1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-

2
00:01:24,100 --> 00:01:25,432
Oh, yes. Mr. Scott.

3
00:01:25,434 --> 00:01:27,900
Thank you, sergeant. Sir.

4
00:01:32,805 --> 00:01:34,471
Mr. Scott, sir.

5
00:01:34,473 --> 00:01:37,005
Well, Mr. Scott. You must
be anxious to get at it.

6
00:01:37,007 --> 00:01:40,008
I thought you'd take a day or two
to get settled before showing up.

7
00:01:40,010 --> 00:01:43,276
Mrs. Scott seemed to have that
department pretty well in hand. I see.

8
00:01:43,278 --> 00:01:46,745
Nothing like somewhere to go while
the curtains are being hung, eh?

9
00:01:46,747 --> 00:01:48,513
That's about it, sir.
I know what you mean.

10
00:01:48,515 --> 00:01:51,915
Did you find a nice flat? Have they
fixed you up with a good office here?

11
00:01:51,917 --> 00:01:54,651
- Quite all right on both counts.
- Good.

12
00:01:54,653 --> 00:01:56,585
You'll want to take a good look
around before you take over.

13
00:01:56,587 --> 00:02:00,654
Find out what's going on. Then when
you're ready, we'll have a talk.

14
00:02:00,656 --> 00:02:03,390
- Pretty thing, isn't it?
- Yes. It's the new reindeer, isn't it, sir?

15
00:02:03,392 --> 00:02:08,060
- Not hard to recognize by that tail.
- It's made of the same metal as the plane.

16
00:02:08,062 --> 00:02:10,528
- A new alloy they've developed.
- Very nice.

17
00:02:10,530 --> 00:02:12,696
Major Pearl will show you
everything you want to see.

18
00:02:12,698 --> 00:02:16,365
He knows more about the place than I do.
You're in good hands with him.

19
00:02:16,367 --> 00:02:18,633
We sometimes call him
"The pearl of great price."

20
00:02:18,635 --> 00:02:21,868
Good. I'm in your hands. I thought
we'd start in just after lunch.

21
00:02:21,870 --> 00:02:25,670
- In an hour, a little more. You
could make a start.
- Yes, sir.

22
00:02:25,672 --> 00:02:28,606
Fine. I'll see you in the mess at 1:00.
Buy you a Sherry.

23
00:02:28,608 --> 00:02:32,709
I'm so glad you're here, Mr. Scott.
I've been looking forward to it.

24
00:02:32,711 --> 00:02:35,143
So have I, sir John.

25
00:02:35,145 --> 00:02:37,845
That's the original building...
The balloon shed.

26
00:02:37,847 --> 00:02:41,914
Began here with balloons in the '70s.
That's a very long time.

27
00:02:41,916 --> 00:02:44,849
All the strength tests to check
safety factor grouped here.

28
00:02:44,851 --> 00:02:48,552
Lot of work just to find out if the
engineer mucked up his mathematics.

29
00:02:48,554 --> 00:02:50,586
Nothing much to see
until something breaks.

30
00:02:50,588 --> 00:02:54,388
And that always happens
when you're somewhere else.

31
00:02:55,557 --> 00:03:00,125
Not much point in this. Flying boats
are pretty well obsolete, of course.

32
00:03:00,127 --> 00:03:02,760
Part of boffins' paradise, this is.
Mind your step.

33
00:03:02,762 --> 00:03:05,528
You know, the scientist lads.
Basic research.

34
00:03:05,530 --> 00:03:08,264
The kind who eat their
porridge with a slide rule.

35
00:03:08,266 --> 00:03:10,865
Built their own heaven here,
lightning and all,

36
00:03:10,867 --> 00:03:12,967
to find out what happens
when you get hit by it.

37
00:03:12,969 --> 00:03:16,903
Didn't put in any archangels, but it
wouldn't surprise me if they'd tried.

38
00:03:41,356 --> 00:03:44,689
What... what's that?

39
00:03:44,691 --> 00:03:47,490
Vibration test. What?

40
00:03:47,492 --> 00:03:49,792
Vi...

41
00:03:52,495 --> 00:03:54,528
Now, this is the test to...

42
00:03:54,530 --> 00:03:57,796
No, no, no, no! Now, major Pearl...
uh, Mr. Honey.

43
00:03:57,798 --> 00:04:00,632
This is Mr. Scott. He'll be
in charge of metallurgy.

44
00:04:00,634 --> 00:04:02,799
So you'll be working under him.
How do you do?

45
00:04:02,801 --> 00:04:05,134
- I don't allow...
- Quite an arrangement you've got there.

46
00:04:05,136 --> 00:04:07,902
- It's the tail group of the new
rutland reindeer.
- Yes, yes.

47
00:04:07,904 --> 00:04:09,737
- What are you doing to it?
- I'm vibrating it.

48
00:04:09,739 --> 00:04:13,106
I mean, what are you after? What
do you expect to happen to it?

49
00:04:13,108 --> 00:04:16,408
I expect the tail to fall off.
Excuse me, please.

50
00:04:26,784 --> 00:04:29,184
Right, Mr. Scott.

51
00:04:34,623 --> 00:04:36,455
- This way.
- Who in the world is he?

52
00:04:36,457 --> 00:04:39,024
That's Mr. Honey. Mr. Theodore Honey.
He's a yank.

53
00:04:39,026 --> 00:04:41,025
Rhodes scholar, I think.
But he's been here forever.

54
00:04:41,027 --> 00:04:44,862
What's all this about expecting the
tail of the new reindeer to fall off?

55
00:04:44,864 --> 00:04:46,128
They're already in service.

56
00:04:46,130 --> 00:04:50,364
Old honey has some wild hair in his ear that
vibration might cause metal fatigue someday...

57
00:04:50,366 --> 00:04:53,967
By breaking down the aluminum
atom in light alloy structures.

58
00:04:53,969 --> 00:04:55,801
Couldn't vibrate anything
little to find out.

59
00:04:55,803 --> 00:04:59,037
All boffins are a bit crackers,
but I suppose he's the worst.

60
00:04:59,039 --> 00:05:01,705
Airscrews are down there,
if you care to see them.

61
00:05:01,707 --> 00:05:03,907
Of course, they're as dead as
the dodo bird.

62
00:05:03,909 --> 00:05:06,708
Same as the engines.
We'll be all jet in no time.

63
00:05:21,553 --> 00:05:24,220
Good night, Mr. Honey.

64
00:05:24,222 --> 00:05:26,554
Oh.

65
00:05:28,291 --> 00:05:32,492
There you are. Hurry up there,
please. Hurry.

66
00:05:32,494 --> 00:05:34,926
Four only.

67
00:05:44,133 --> 00:05:46,900
Mr. Honey. Can I give you a lift?

68
00:05:46,902 --> 00:05:49,334
Why, I seem to be going your way.

69
00:05:49,336 --> 00:05:51,269
Oh. Oh, no. No, thank you.

70
00:05:51,271 --> 00:05:53,370
I wouldn't want to take you out
of your way.

71
00:05:53,372 --> 00:05:57,874
- Where do you live?
- In Farnham. It's quite a way.

72
00:05:57,876 --> 00:05:59,307
I go right through there.

73
00:05:59,309 --> 00:06:03,176
I-I'll get a bus at the next stop.
I wouldn't want to trouble you.

74
00:06:03,178 --> 00:06:07,113
It's no trouble at all.
Come on. Jump in.

75
00:06:15,052 --> 00:06:19,853
- Why don't you throw those in the back?
- Uh, thank you.

76
00:06:23,123 --> 00:06:28,525
I was quite interested in that experiment
of yours, with the reindeer tail group.

77
00:06:28,527 --> 00:06:30,860
Would you like to tell me
just what your idea is?

78
00:06:30,862 --> 00:06:35,196
It's rather difficult to explain a thing
like that in words of one syllable.

79
00:06:35,198 --> 00:06:40,366
Well, I have managed as much as two
syllables on occasion, Mr. Honey.

80
00:06:40,368 --> 00:06:42,233
Well, to put it as simply as I can.

81
00:06:42,235 --> 00:06:45,603
The purpose of my work has been
to arrive at an end result...

82
00:06:45,605 --> 00:06:47,804
For the original theoretical hypotheses...

83
00:06:47,806 --> 00:06:50,306
Of Kerslinger of Bale
and Schilgarde of Uppsala.

84
00:06:50,308 --> 00:06:53,107
In which they postulate vibration
as a source of energy.

85
00:06:53,109 --> 00:06:57,176
I reasoned that since this energy does not
appear in any of the ordinary forms...

86
00:06:57,178 --> 00:06:59,178
Such as heat or electrical potential,

87
00:06:59,180 --> 00:07:00,779
it must be absorbed by the
metal itself...

88
00:07:00,781 --> 00:07:05,682
And that sufficient absorption would result
in nuclear fission of the aluminum atom...

89
00:07:05,684 --> 00:07:10,018
In an isotopic form with
crystalline affinities.

90
00:07:10,020 --> 00:07:11,618
I see.

91
00:07:11,620 --> 00:07:14,988
- And that means the tail will fall off.
- Exactly.

92
00:07:14,990 --> 00:07:17,789
Oh, h-here's where I live.

93
00:07:32,903 --> 00:07:35,103
Thank you very much.

94
00:07:35,105 --> 00:07:37,604
You wouldn't...
Would you care to come in?

95
00:07:37,606 --> 00:07:39,238
Thank you. I'd like to.

96
00:07:39,240 --> 00:07:43,007
Oh, I'm afraid all I can
offer you is some Sherry.

97
00:07:43,009 --> 00:07:44,708
That'd be very nice.

98
00:07:44,710 --> 00:07:47,076
Probably not very good.
I've had it quite a while.

99
00:07:47,078 --> 00:07:50,278
Perhaps it's time we tested it to
see if it's suffering from fatigue.

100
00:07:50,280 --> 00:07:53,881
Oh, that wouldn't happen
to Sherry. Well...

101
00:08:07,259 --> 00:08:09,591
Uh...

102
00:08:11,628 --> 00:08:14,127
Oh, I'm so sorry.

103
00:08:17,532 --> 00:08:20,765
It's the one next door. It's
very easy to do, you know.

104
00:08:20,767 --> 00:08:23,100
You're new to Farnham, Mr. Honey.

105
00:08:23,102 --> 00:08:26,402
We've lived here 11 years.

106
00:08:27,271 --> 00:08:30,404
I have it all planned...
What to have for dinner.

107
00:08:30,406 --> 00:08:32,105
Don't you bother with...

108
00:08:32,107 --> 00:08:35,474
- Hello.
- You don't remember where we put
that Sherry, dear?

109
00:08:35,476 --> 00:08:36,808
The top cupboard, behind the dishes.

110
00:08:36,810 --> 00:08:40,377
- You said it would be out of Mrs.
Higgins's way.
- Really?

111
00:08:40,379 --> 00:08:44,012
I didn't notice any...
Up on the top.

112
00:08:44,014 --> 00:08:46,481
Oh! Oh, yeah.

113
00:08:46,816 --> 00:08:48,848
Oh, never mind. I'll get that later.

114
00:08:48,850 --> 00:08:51,784
I knew it must be somewhere. I
never really forget anything.

115
00:08:51,786 --> 00:08:54,786
Dear, would you get some glasses, please?
Come in, won't you?

116
00:08:54,788 --> 00:08:57,488
We haven't had to look for it
for quite some time.

117
00:08:57,490 --> 00:08:59,422
The last guest we had was
Dr. Gillingsworth...

118
00:08:59,424 --> 00:09:01,657
From the Bacteriological Institute,
just before Christmas.

119
00:09:01,659 --> 00:09:05,960
- I'm afraid I'm giving you a good
deal of trouble.
- Oh, no. Not at all.

120
00:09:05,962 --> 00:09:08,328
Won't you sit down? Elspeth?

121
00:09:08,330 --> 00:09:13,031
There we are. Okay. Say when.

122
00:09:18,937 --> 00:09:21,737
I guess Mrs. Higgins did find it.
I'll get some more.

123
00:09:21,739 --> 00:09:25,740
- I wish you wouldn't bother.
- Oh, no. It's no trouble. It's
around the corner.

124
00:09:25,742 --> 00:09:30,009
It needs some... Elspeth,
will you entertain Mr...

125
00:09:30,011 --> 00:09:32,176
- I don't believe you told me your name.
- Scott.

126
00:09:32,178 --> 00:09:36,612
Scott, this is my daughter, Elspeth.
I'll be right back.

127
00:09:41,551 --> 00:09:44,151
Uh... it's, uh... yeah.

128
00:09:44,153 --> 00:09:47,319
Won't you sit down, Mr. Scott?

129
00:09:47,321 --> 00:09:51,388
Uh, just where would you suggest?

130
00:09:51,390 --> 00:09:55,592
Oh, I'm so sorry.
It's my father's work.

131
00:09:55,594 --> 00:09:57,559
You have to be very careful.

132
00:09:57,561 --> 00:10:01,428
It might be something very important.

133
00:10:02,731 --> 00:10:04,697
- There.
- Thank you.

134
00:10:04,699 --> 00:10:08,099
I seems as though your father
does quite a good deal of work.

135
00:10:08,101 --> 00:10:10,533
Yes, it's very hard being a scientist.

136
00:10:10,535 --> 00:10:11,867
One has to think a great deal.

137
00:10:11,869 --> 00:10:16,303
The world would have made scarcely any progress
at all if it hadn't been for scientists.

138
00:10:16,305 --> 00:10:19,072
I see. The scientists do the thinking
for the world.

139
00:10:19,074 --> 00:10:21,740
And the rest of us just live in it,
is that it?

140
00:10:21,742 --> 00:10:25,309
Yes. When my father's thinking,
I keep very quiet.

141
00:10:25,311 --> 00:10:28,345
What about your mother? Does
she help you keep quiet?

142
00:10:28,347 --> 00:10:31,146
My mother is dead, Mr. Scott.
A V2 in the war.

143
00:10:31,148 --> 00:10:35,282
I'm very sorry indeed, Elspeth.
You must miss her very much.

144
00:10:35,284 --> 00:10:38,051
Yes, I do. My father does more,
I think.

145
00:10:38,053 --> 00:10:43,021
I try to do things for him the way she
did, but I'm not very good at it yet.

146
00:10:43,023 --> 00:10:45,956
You see, I'm still a little young.

147
00:10:47,025 --> 00:10:51,092
I'd like to show you the house,
if you would like to see it.

148
00:10:51,094 --> 00:10:53,260
That would be very nice.

149
00:10:53,262 --> 00:10:55,494
This is the living room, of course.

150
00:10:55,496 --> 00:10:59,163
- Would you like to see my room?
- Yes, I would. Very much.

151
00:10:59,165 --> 00:11:01,431
This way, please.

152
00:11:01,433 --> 00:11:06,535
And this is where you sit quietly
while he does his thinking.

153
00:11:06,537 --> 00:11:08,869
Yes.

154
00:11:09,238 --> 00:11:12,205
- What do you do?
- Well, sometimes I think.

155
00:11:12,207 --> 00:11:14,272
And then I'm training Theodore.
That's Theodore.

156
00:11:14,274 --> 00:11:19,175
It's a kind of experiment to determine his
capacity for the association of ideas.

157
00:11:19,177 --> 00:11:22,645
I tie his food on the string to
see how long it will take him...

158
00:11:22,647 --> 00:11:25,947
To learn to ring the bell
when he's hungry.

159
00:11:25,949 --> 00:11:28,615
It's a very little bell.
So it isn't noisy.

160
00:11:28,617 --> 00:11:31,751
It doesn't matter very much
whether he learns to or not...

161
00:11:31,753 --> 00:11:34,352
Because he's really quite a nice
little fish.

162
00:11:34,354 --> 00:11:37,521
Yes. Well, what else do you like to do?

163
00:11:37,523 --> 00:11:38,954
Don't you ever play games?

164
00:11:38,956 --> 00:11:43,223
Oh, yes. We nearly always do after dinner.
We have a schedule for it.

165
00:11:43,225 --> 00:11:45,726
Sch... oh, yeah. What sort of
games do you play?

166
00:11:45,728 --> 00:11:49,361
- Oh, like about what things are pentamerous.
- Penta...

167
00:11:49,363 --> 00:11:50,862
Oh, how do you play that?

168
00:11:50,864 --> 00:11:54,164
You take turns in finding things
that have five of everything...

169
00:11:54,166 --> 00:11:56,032
Until one of you can't find any more.

170
00:11:56,034 --> 00:12:00,268
Then he loses. It's part of
the science of numerics.

171
00:12:00,270 --> 00:12:02,769
Oh, what other games do you play?

172
00:12:02,771 --> 00:12:06,105
Oh, well, there's pyramidology.

173
00:12:06,107 --> 00:12:07,271
- Pyramid...
- "ology."

174
00:12:07,273 --> 00:12:10,941
- Pyramidology. Oh.
- That's the science of the great pyramid.

175
00:12:10,943 --> 00:12:15,377
My father made it up too...
the game, I mean. Here it is.

176
00:12:15,379 --> 00:12:17,077
Excuse me.

177
00:12:17,079 --> 00:12:20,080
It was built in the year 3234 B.C.

178
00:12:20,082 --> 00:12:21,713
And it's very scientific.

179
00:12:21,715 --> 00:12:24,482
It was built in direct
relationship to the stars,

180
00:12:24,484 --> 00:12:26,316
so it has an astronomical significance.

181
00:12:26,318 --> 00:12:29,352
It's the only known architectural
example of squaring the circle.

182
00:12:29,354 --> 00:12:33,722
That is, the area of the base is
exactly equal to that of a circle,

183
00:12:33,724 --> 00:12:36,657
with the height of the
structure as its radius.

184
00:12:36,659 --> 00:12:39,192
It has the most wonderful maths in it.

185
00:12:39,194 --> 00:12:42,561
- I'm sure it must be great fun.
- It is. I have the most fun...

186
00:12:42,563 --> 00:12:46,030
Elspeth, what have you done
with Mr. Scott there?

187
00:12:46,032 --> 00:12:48,532
We're just coming, father.
We'd better go now.

188
00:12:48,534 --> 00:12:51,200
He may be looking for something
like the corkscrew.

189
00:12:51,202 --> 00:12:55,137
And he really isn't very good
at finding things.

190
00:12:55,671 --> 00:12:58,571
- Oh, here. I'll get that out of your way.
- Oh, no, don't...

191
00:12:58,573 --> 00:13:01,639
I'm afraid it's become
a little cluttered in here.

192
00:13:01,641 --> 00:13:05,608
Oh, why didn't I see that?
I think I'd better leave this.

193
00:13:05,610 --> 00:13:09,445
This is some correspondence I've
been having with Tanggye, a Tibetan.

194
00:13:09,447 --> 00:13:12,079
And the Abbe Delville in Louvain.

195
00:13:12,081 --> 00:13:14,214
It's on the theory of numbers.

196
00:13:14,216 --> 00:13:15,914
In 1742, Goldbach postulated...

197
00:13:15,916 --> 00:13:20,651
That every positive, even
integer is a sum of two primes.

198
00:13:20,653 --> 00:13:23,587
It's been verified to 10.000,
but never proved.

199
00:13:23,589 --> 00:13:26,956
We're trying to prove it.
Yes, I'd want to know where to find that.

200
00:13:26,958 --> 00:13:30,925
By all means. It sounds interesting.
But isn't it a little pointless?

201
00:13:30,927 --> 00:13:35,595
Quite. That's the beauty of it.
Here's something very interesting.

202
00:13:35,597 --> 00:13:40,231
This is Rutherford.
Yes, I wanted to finish this.

203
00:13:40,233 --> 00:13:45,168
Yes. He identifies the ten lost
tribes with the Scythians.

204
00:13:45,170 --> 00:13:48,970
- Quite conclusively too.
- Nice to read aloud to Elspeth.

205
00:13:48,972 --> 00:13:51,605
Oh, yes, I do. Yes.

206
00:13:51,607 --> 00:13:53,839
Light alloy structures and hysteresis.

207
00:13:53,841 --> 00:13:57,609
You know where that goes, dear.
And this one.

208
00:13:57,611 --> 00:14:00,143
Oh. Oh, I...

209
00:14:04,715 --> 00:14:08,016
Yeah.

210
00:14:16,024 --> 00:14:20,358
One of the more difficult of the
sciences, I should imagine.

211
00:14:20,360 --> 00:14:23,526
Hmm? What's that?
Oh. Oh, yes, yes.

212
00:14:23,528 --> 00:14:25,528
You know, I didn't find that very
satisfactory.

213
00:14:25,530 --> 00:14:29,998
They seem to have such different problems with
their children than I've ever had with Elspeth.

214
00:14:30,000 --> 00:14:32,966
- You haven't found parenthood very
difficult then?
- Not at all, really.

215
00:14:32,968 --> 00:14:36,602
Of course, I've been very systematic
about it. I laid out a schedule.

216
00:14:36,604 --> 00:14:38,970
So much work, so much sleep,
so much play.

217
00:14:38,972 --> 00:14:42,372
- Pyramidology.
- Pyramid... yes, yes.

218
00:14:42,374 --> 00:14:44,307
What's been your experience in holidays?

219
00:14:44,309 --> 00:14:48,510
I mean, do you send her away where
she can be with other children?

220
00:14:48,512 --> 00:14:50,478
Do you have any children, Mr. Scott?

221
00:14:50,480 --> 00:14:53,213
No, but I hope to. But I'd value
your opinion.

222
00:14:53,215 --> 00:14:57,649
I used to send her away with other
children, but I don't do that anymore.

223
00:14:57,651 --> 00:15:00,284
She never seemed to like it
very much anyway.

224
00:15:00,286 --> 00:15:03,853
I think perhaps that was because
the other children's minds...

225
00:15:03,855 --> 00:15:06,821
Weren't well enough organized to
interest her.

226
00:15:06,823 --> 00:15:08,889
She's really much happier here.

227
00:15:08,891 --> 00:15:11,390
She's quite good at being by herself.

228
00:15:11,392 --> 00:15:13,125
Her... her mind...

229
00:15:13,127 --> 00:15:17,628
Is really developing quite remarkably,
Mr. Scott.

230
00:15:18,564 --> 00:15:22,231
I think she'll be a very fine woman.

231
00:15:22,233 --> 00:15:25,434
Yes. I'm sure she will be.

232
00:15:26,936 --> 00:15:30,604
Well, I'd be... better be getting along.

233
00:15:30,606 --> 00:15:32,705
I'll look in at your office
in a few days' time.

234
00:15:32,707 --> 00:15:36,407
I'd like to hear more about that experiment
of yours... about the tail falling off.

235
00:15:36,409 --> 00:15:39,209
- What did you want to know about it?
- Just a little more detail.

236
00:15:39,211 --> 00:15:43,445
- When you expect failure to occur...
- I probably have that here.

237
00:15:43,447 --> 00:15:46,380
I think that it's here someplace.

238
00:15:46,382 --> 00:15:49,316
I think... here it is.

239
00:15:49,318 --> 00:15:54,720
Yes. 2.76 times "K" over "L."
That's the time factor.

240
00:15:54,722 --> 00:15:57,221
It's in B.T.I. Units, of course.

241
00:15:57,223 --> 00:16:00,122
That's, let's see...

242
00:16:00,124 --> 00:16:03,558
That's... 1.440.

243
00:16:03,560 --> 00:16:05,358
- 1.440 what?
- Hours.

244
00:16:05,360 --> 00:16:09,561
You don't mean you expect the reindeer
tail to fall off in 1.400 hours?

245
00:16:09,563 --> 00:16:10,695
No, no. 1.440.

246
00:16:10,697 --> 00:16:14,065
But, Mr. Honey. A lot of aircraft
have flown many millions of Miles...

247
00:16:14,067 --> 00:16:16,466
Without the tails coming off any
of them because of vibration...

248
00:16:16,468 --> 00:16:22,037
Mr. Scott. You asked me for the evaluation
in time of my "U" subscript "M" symbol.

249
00:16:22,039 --> 00:16:24,938
The mathematical answer is
1.440 hours to failure...

250
00:16:24,940 --> 00:16:29,141
For the specific tail plane under test
on which my calculations are based.

251
00:16:29,143 --> 00:16:30,842
Now, how long has your test been running?

252
00:16:30,844 --> 00:16:34,778
832 hours, 14 minutes and seven
seconds, as of shutdown tonight.

253
00:16:34,780 --> 00:16:37,547
They don't allow me to run it
more than eight hours a day.

254
00:16:37,549 --> 00:16:40,682
The people in the neighborhood
complain about the racket at night.

255
00:16:40,684 --> 00:16:43,650
Yes, but you know, of course, that
an aircraft in commercial service...

256
00:16:43,652 --> 00:16:45,952
Is likely to pile up flying hours
faster than your experiment.

257
00:16:45,954 --> 00:16:49,587
- That's probably quite true.
- Then why didn't you insist on a 24-hour basis?

258
00:16:49,589 --> 00:16:54,090
I did insist on it originally, but
they decided to do it for eight hours.

259
00:16:54,092 --> 00:16:57,226
Yes. But you hadn't given
them your 1.440 hour figure.

260
00:16:57,228 --> 00:17:01,128
Well, I never include detail
on my preliminary report.

261
00:17:01,130 --> 00:17:02,995
Science is in no hurry, Mr. Scott.

262
00:17:02,997 --> 00:17:07,199
I'm working on a principle, which, if
I'm correct, will be true for all time.

263
00:17:07,201 --> 00:17:12,002
But whether I reach it a day or so
later or earlier is not important.

264
00:17:12,004 --> 00:17:16,872
But it might be important for the 50 or so people
who take off in these reindeers every day.

265
00:17:16,874 --> 00:17:21,876
You don't understand. I'm a scientist.
And science is very exacting.

266
00:17:21,878 --> 00:17:24,277
It requires the utmost concentration.

267
00:17:24,279 --> 00:17:26,178
I can't be concerned about people.

268
00:17:26,180 --> 00:17:30,381
I... why, if a doctor is trying
to find out a cure for a disease.

269
00:17:30,383 --> 00:17:35,585
What would happen if he let himself be upset
about everybody that got sick and died?

270
00:17:35,587 --> 00:17:37,686
He'd never get any work done at all.

271
00:17:37,688 --> 00:17:39,754
People must be someone else's concern.

272
00:17:39,756 --> 00:17:42,055
- I can't let it be mine, Mr. Scott.
- But...

273
00:17:42,057 --> 00:17:44,657
You can find my preliminary
report in the files.

274
00:17:44,659 --> 00:17:48,393
And I... I don't wish to add anything
more to it at the present time.

275
00:17:48,395 --> 00:17:54,264
If you'll excuse me, I think... I
think I'd better be getting home.

276
00:17:58,669 --> 00:18:00,969
Father.

277
00:18:02,805 --> 00:18:05,205
Oh.

278
00:18:05,640 --> 00:18:07,939
It's very easy to do, you know.

279
00:18:07,941 --> 00:18:10,608
- Well, good-bye, Elspeth.
- Good-bye, Mr. Scott.

280
00:18:10,610 --> 00:18:13,176
Good-bye, Mr. Honey.

281
00:18:37,296 --> 00:18:40,529
Excuse me, please, gentlemen.

282
00:18:40,531 --> 00:18:42,564
Rub her down, Ned.

283
00:18:42,566 --> 00:18:47,200
Don't give her any water
till she stops sweating.

284
00:18:47,202 --> 00:18:49,268
Scotty!
No!

285
00:18:49,270 --> 00:18:51,836
- What are you doing here?
- Ah, Bill, hello.

286
00:18:51,838 --> 00:18:54,571
I've been watching that plane. I
guessed it was you. How are you?

287
00:18:54,573 --> 00:18:58,141
What are you doing here? Have you
come here for a job? No, I got one.

288
00:18:58,143 --> 00:19:01,243
You have? That calls for a drink.
Well, it's a little early.

289
00:19:01,245 --> 00:19:04,311
Rosie? Customers. What are
you gonna fly, Scotty?

290
00:19:04,313 --> 00:19:06,980
- No more flying. Matrimony set in.
- Grounded, eh?

291
00:19:06,982 --> 00:19:09,448
How'd it happen? Or perhaps
you'd sooner not talk about it.

292
00:19:09,450 --> 00:19:13,552
- You wait till you see her.
- Really? I'm glad to see you
can take it so well.

293
00:19:13,554 --> 00:19:16,153
Rosie. Scotty, meet Rosie.
She's a spy.

294
00:19:16,155 --> 00:19:19,922
Wait till you see her bedroom. It's
absolutely papered in blueprints, isn't it?

295
00:19:19,924 --> 00:19:22,491
- Oh, Mr. Penworthy.
- "Oh, Mr. Penworthy."

296
00:19:22,493 --> 00:19:24,592
- Two large scotches, please.
- Yes, sir.

297
00:19:24,594 --> 00:19:26,860
- What is your job, Scotty?
- Head of metallurgy.

298
00:19:26,862 --> 00:19:28,527
Don't tell me you're polishing your pants.

299
00:19:28,529 --> 00:19:31,096
Don't tell me you're one of those
crawling little desk blokes.

300
00:19:31,098 --> 00:19:33,630
Always was, Pen. Went back
to it when I got out.

301
00:19:33,632 --> 00:19:37,967
- This is vodka.
- Oh, Mr. Penworthy!

302
00:19:37,969 --> 00:19:40,668
Well, off we go. Off we go.

303
00:19:41,203 --> 00:19:43,769
Don't you like desk blokes, bill?
Listen, Scotty.

304
00:19:43,771 --> 00:19:46,571
Pilots and desks, dogs and cats...
natural enemies.

305
00:19:46,573 --> 00:19:49,706
They've got one theme song...
you can laugh. "Pilot's error."

306
00:19:49,708 --> 00:19:54,643
Anything goes wrong with their calculations
and there's a smashup, pilot's error.

307
00:19:54,645 --> 00:19:58,112
- Rosie. You remember Harry Ward?
- Yes, I do.

308
00:19:58,114 --> 00:19:59,379
Look what they did to him.

309
00:19:59,381 --> 00:20:03,482
He was piloting that reindeer when it flew
into the hill at Labrador a couple months ago.

310
00:20:03,484 --> 00:20:08,285
All in little pieces. Nothing to go on.
Pilot dead, so... pilot's error.

311
00:20:08,287 --> 00:20:10,420
You don't think it was pilot's error.

312
00:20:10,422 --> 00:20:12,754
With Harry Ward, Scotty?
You can't be serious.

313
00:20:12,756 --> 00:20:15,556
They said he was dropping off
altitude in an overcast.

314
00:20:15,558 --> 00:20:18,524
He wouldn't do a crazy thing
like that if he tried.

315
00:20:18,526 --> 00:20:23,127
Rosie! If you can tear yourself
away from the salt mines...

316
00:20:23,129 --> 00:20:26,629
We would like a couple of "wodkas."

317
00:20:26,631 --> 00:20:27,963
Oh, Mr. Penworthy!

318
00:20:27,965 --> 00:20:31,899
Seven to 10 degrees angle of descent,
motors full on when he hit the hill.

319
00:20:31,901 --> 00:20:34,801
Obviously he was in control. Dropping
off altitude in the overcast.

320
00:20:34,803 --> 00:20:36,968
Pilot's error. He didn't
reckon on that hill.

321
00:20:36,970 --> 00:20:38,869
Do you know how many hours
it had flown, with tests?

322
00:20:38,871 --> 00:20:42,538
How many hours it had flown, with tests.
Yes, I can tell you that. Certainly.

323
00:20:42,540 --> 00:20:47,275
Just one minute. They flew a lot of
tests, simulated flights in weather.

324
00:20:47,277 --> 00:20:53,346
Uh, total number of flying hours
before estimated time of crash:

325
00:20:53,348 --> 00:20:55,980
1.407.

326
00:20:55,982 --> 00:20:58,716
- 1.407?
- That's right.

327
00:20:58,718 --> 00:21:00,750
Have you any photographs of the wreckage?

328
00:21:00,752 --> 00:21:04,587
How many would you like to see? We
cover everything here, Mr. Scott.

329
00:21:04,589 --> 00:21:07,388
We leave nothing out, I assure you.

330
00:21:07,390 --> 00:21:10,690
Reindeer crash. Photographs of wreckage.

331
00:21:10,692 --> 00:21:14,193
- Any particular part of the wreck?
- Yes, the tail plane.

332
00:21:14,195 --> 00:21:18,229
I want to see a photograph
of the tail plane.

333
00:21:18,231 --> 00:21:21,264
Yes, I remember now. They
didn't find the tail plane.

334
00:21:21,266 --> 00:21:23,065
Nothing unusual in that, I assure you.

335
00:21:23,067 --> 00:21:25,399
The plane turned over as it
hit the hill, caught fire.

336
00:21:25,401 --> 00:21:28,902
Wreckage spread all over the place. Thick
undergrowth. You can't see 10 feet.

337
00:21:28,904 --> 00:21:32,404
- The investigation...
- Thanks very much. I'm much obliged.

338
00:21:32,406 --> 00:21:34,838
All right. We send someone to Labrador.

339
00:21:34,840 --> 00:21:38,241
Comb through that godforsaken country
for a section of the tail spar...

340
00:21:38,243 --> 00:21:41,910
And take a fine hiding from the taxpayers
when we find there's nothing to it.

341
00:21:41,912 --> 00:21:47,547
All the ruddy decisions to make and
never one you can be sure about.

342
00:21:47,549 --> 00:21:49,214
One thing you do know:

343
00:21:49,216 --> 00:21:52,116
A boffin has to be a bit
balmy to be a boffin.

344
00:21:52,118 --> 00:21:56,252
The line between genius and being
just plain crackers is so thin,

345
00:21:56,254 --> 00:22:00,421
you never know which side you're on,
nor when they've crossed it either.

346
00:22:00,423 --> 00:22:03,090
Tchaikovsky, I'm told, one day
began to eat raw goldfish.

347
00:22:03,092 --> 00:22:07,093
And Molière discovered suddenly that he
was better off standing on his head.

348
00:22:07,095 --> 00:22:08,593
Oh, we've had it here too.

349
00:22:08,595 --> 00:22:12,697
A fine time all the papers had when one of our
boffins started pinching girls in the park.

350
00:22:12,699 --> 00:22:17,867
And now our Mr. Honey informs us that reindeers
will fall apart after 1.400 hours...

351
00:22:17,869 --> 00:22:20,001
And holds the time figure out on us.

352
00:22:20,003 --> 00:22:21,602
If I did things like that,
they'd lock me up.

353
00:22:21,604 --> 00:22:26,439
How long before this infernal machine of his is
due to prove something, one way or the other?

354
00:22:26,441 --> 00:22:29,908
- Weeks yet, sir.
- Get it on a 24-hour basis today.

355
00:22:29,910 --> 00:22:32,943
Better get someone to handle the
complaints when they start coming in too.

356
00:22:32,945 --> 00:22:36,246
- Very good, sir.
- How many hours have the other reindeers in flight done?

357
00:22:36,248 --> 00:22:39,147
Not nearly as many, sir. The one
in Labrador was the prototype.

358
00:22:39,149 --> 00:22:41,349
It did all the tests. That's
why it's got so many hours.

359
00:22:41,351 --> 00:22:45,719
The others were delivered in a group to the
airlines just before they went into service.

360
00:22:45,721 --> 00:22:47,252
They can't have done more than 500.

361
00:22:47,254 --> 00:22:48,586
That's the best news I've had today.

362
00:22:48,588 --> 00:22:52,322
I don't want the job of asking the airline
to ground their nice, new fleet...

363
00:22:52,324 --> 00:22:55,024
With no more to go on than what
Mr. Honey says.

364
00:22:55,026 --> 00:22:56,924
Well, that's it. Oh, wait a minute.

365
00:22:56,926 --> 00:23:00,194
You know who we're sending
to Labrador, don't you?

366
00:23:00,196 --> 00:23:01,794
That's right. Mr. Theodore Honey.

367
00:23:01,796 --> 00:23:05,731
He's the one who started all this. Maybe
a good, hard climb will do him good.

368
00:23:05,733 --> 00:23:10,301
Still, he knows what he's looking for better
than anyone. Get him started soon as you can.

369
00:23:10,303 --> 00:23:12,302
I'll give him the good news
right away, sir.

370
00:23:12,304 --> 00:23:16,538
Passengers for flight 26
for Gander and Montreal:

371
00:23:16,540 --> 00:23:19,474
Will you please have your embarkation
slips ready...

372
00:23:19,476 --> 00:23:22,409
And proceed to the exit door
for boarding the aircraft?

373
00:23:22,411 --> 00:23:26,445
- That it?
- Yes. You'll have to go through that door.

374
00:23:27,147 --> 00:23:29,881
Every stitch he has in the
world is in that bag.

375
00:23:29,883 --> 00:23:32,782
You can't say he squanders
what he makes on himself.

376
00:23:32,784 --> 00:23:34,517
Well... have a good trip, Mr. Honey.

377
00:23:34,519 --> 00:23:37,418
- Don't worry. We'll look after Elspeth.
- That's very kind of you.

378
00:23:37,420 --> 00:23:39,353
- They'll look after you, dear.
- Yes, I know.

379
00:23:39,355 --> 00:23:42,154
- Have you got your sandwich?
- Oh, yes. Yes, yes, I have.

380
00:23:42,156 --> 00:23:46,323
Tomato, cheese,
and there was some nice fish.

381
00:23:47,592 --> 00:23:51,326
- Good-bye, daddy.
- Good-bye, dear.

382
00:23:52,996 --> 00:23:57,497
I'm afraid I didn't bring a handkerchief.

383
00:23:57,499 --> 00:24:01,666
I'm sorry. We were in such a hurry packing.

384
00:24:03,302 --> 00:24:05,768
- Mr. and Mrs. Brook Holter?
- That's right.

385
00:24:05,770 --> 00:24:07,469
Thank you. Come along.

386
00:24:07,471 --> 00:24:10,571
- Your name, please, sir?
- Uh, Honey. Theodore Honey.

387
00:24:10,573 --> 00:24:13,407
And your embarkation slip, please?

388
00:24:17,512 --> 00:24:19,811
Miss, uh, Teasdale.

389
00:24:19,813 --> 00:24:22,580
Oh, yes. Miss Teasdale.

390
00:24:22,582 --> 00:24:24,447
Uh, uh...

391
00:24:24,449 --> 00:24:27,683
- Thank you, sir.
- Oh.

392
00:24:48,101 --> 00:24:50,567
Thank you.

393
00:24:55,673 --> 00:24:59,573
Fasten your safety belts. No
smoking, sir, until we take off.

394
00:24:59,575 --> 00:25:02,108
- No smoking.
- I'm so sorry.

395
00:25:02,110 --> 00:25:04,409
Fasten your safety belts.

396
00:25:04,411 --> 00:25:09,646
Would you like to take your coat off, sir?
You'll be more comfortable.

397
00:25:09,648 --> 00:25:11,414
That's right.

398
00:25:11,416 --> 00:25:15,984
We haven't many passengers on this trip,
so you can use this seat for your things.

399
00:25:15,986 --> 00:25:18,552
- Oh, thank you.
- Fasten your safety belt, please.

400
00:25:18,554 --> 00:25:20,654
- Pardon?
- I'll just help you do it.

401
00:25:20,656 --> 00:25:23,822
- That's it.
- Don't want you to fall out.

402
00:25:23,824 --> 00:25:29,526
- All right now?
- Yes, thank you. You're very kind.

403
00:25:31,596 --> 00:25:35,263
I'll be back after we take off
to help you get out of that.

404
00:25:35,265 --> 00:25:38,031
Thank you.

405
00:26:24,136 --> 00:26:27,803
May I have your... may I
have your attention, please?

406
00:26:27,805 --> 00:26:31,038
You may unfasten your seat belts
now and smoke, if you like.

407
00:26:31,040 --> 00:26:34,174
My name is Marjorie Corder.
This is Peggy Miller.

408
00:26:34,176 --> 00:26:37,943
We're here to do anything we can to make
your trip pleasant and comfortable.

409
00:26:37,945 --> 00:26:41,612
We'll be glad to give you refreshments
and drinks quite free of charge...

410
00:26:41,614 --> 00:26:45,414
And although we both might regret it
personally, no tipping is permitted.

411
00:26:45,416 --> 00:26:49,917
Thank you, and we're glad
to have you aboard.

412
00:26:52,087 --> 00:26:54,953
- Here you are, miss Teasdale.
- Thank you.

413
00:26:54,955 --> 00:26:58,656
- Anything we can do for you?
- No. Thank you very much.

414
00:26:59,958 --> 00:27:02,124
Don't you want to get rid of that now?

415
00:27:02,126 --> 00:27:04,658
Might as well make yourself comfortable.

416
00:27:04,660 --> 00:27:06,426
Here's the button to adjust your seat.

417
00:27:06,428 --> 00:27:08,895
Here's the switch for your
reading light, when you want it.

418
00:27:08,897 --> 00:27:13,131
We'll serve dinner soon, but maybe
you'd like some sandwiches and coffee?

419
00:27:13,133 --> 00:27:16,066
- Well, I... I...
- We have milk too, if you'd rather.

420
00:27:16,068 --> 00:27:19,835
I think a little coffee would be nice.
I brought some sandwiches.

421
00:27:19,837 --> 00:27:22,404
- My daughter made them. Her name's Elspeth.
- Oh.

422
00:27:22,406 --> 00:27:25,606
Well, now, they're probably
much better than ours then.

423
00:27:25,608 --> 00:27:28,741
- You sure you didn't bring your own coffee?
- No.

424
00:27:28,743 --> 00:27:30,876
I'll get you some. Uh, miss...

425
00:27:30,878 --> 00:27:34,745
Miss, weren't you...
Isn't that Monica Teasdale?

426
00:27:34,747 --> 00:27:37,881
- That-that one you were just talking to?
- Yes, it is.

427
00:27:37,883 --> 00:27:41,683
She's crossed with us often. A
great many of the film stars do.

428
00:27:41,685 --> 00:27:43,283
- Oh?
- Are you a fan of hers?

429
00:27:43,285 --> 00:27:47,253
I didn't mean... I never go to
films, really, not since...

430
00:27:47,255 --> 00:27:48,987
I... I haven't gone in years.

431
00:27:48,989 --> 00:27:51,456
Would you like me to take
over your autograph book?

432
00:27:51,458 --> 00:27:56,526
Oh, no, no. I don't even have one.
I wouldn't want to trouble her.

433
00:27:56,528 --> 00:28:00,929
Oh, all right. I'll be
back with your coffee.

434
00:28:07,969 --> 00:28:09,969
- Oop!
- Oh, excuse me.

435
00:28:09,971 --> 00:28:14,072
Didn't mean to wish the baby on you, but
I've got one making his first trip.

436
00:28:14,074 --> 00:28:16,774
Sometimes they're worse.
Brought his own sandwiches.

437
00:28:16,776 --> 00:28:19,041
Hey, the skipper can't find
his cloud glasses.

438
00:28:19,043 --> 00:28:22,410
He thinks he may have dropped them in here.
Have a look around for them.

439
00:28:22,412 --> 00:28:26,313
- He's quite a bit worried. Almost ran
into a big one.
- Oh, no, you don't.

440
00:28:26,315 --> 00:28:28,013
No new-girl jokes here.
She's doing fine.

441
00:28:28,015 --> 00:28:32,850
If you've come for coffee, help yourself.
We give pilots service. Co-pilots, no.

442
00:28:32,852 --> 00:28:34,952
Oh, so you're on her side.

443
00:28:34,954 --> 00:28:36,752
- Which one's the boffin?
- The boffin?

444
00:28:36,754 --> 00:28:39,254
Scientific bloke from Farnborough.
Radio said he was aboard.

445
00:28:39,256 --> 00:28:42,756
Sam thinks he ought to look around.
Courtesy of the trade and all that.

446
00:28:42,758 --> 00:28:45,592
- What's his name?
- Theodore Honey,  believe it or not.

447
00:28:45,594 --> 00:28:48,794
Don't tell me where he is.
Two-to-one, I can find him.

448
00:28:48,796 --> 00:28:51,796
I'll take the uncombed bloke
halfway down the starboard side.

449
00:28:51,798 --> 00:28:53,964
Looks as though he didn't have a mother.

450
00:28:53,966 --> 00:28:57,933
- Mr. Honey, in 21.
- Twen... See? Can't miss.

451
00:28:57,935 --> 00:28:59,734
From Farnborough.
I've been a bright Lassie.

452
00:28:59,736 --> 00:29:02,802
I've been talking to him as though
he'd never seen a plane before.

453
00:29:02,804 --> 00:29:06,337
I'll question the master intelligence.
I suppose he speaks our language.

454
00:29:06,339 --> 00:29:08,939
- Let him have his coffee first.
- All right.

455
00:29:08,941 --> 00:29:11,540
I'll come down for him
when we've hit the step.

456
00:29:11,542 --> 00:29:13,675
We'll only give him the sixpenny tour.

457
00:29:13,677 --> 00:29:17,277
He may ask a few questions we can't answer.

458
00:29:21,915 --> 00:29:26,516
Here you are, Mr. Honey. No idea
you were an expert on aviation.

459
00:29:26,518 --> 00:29:30,852
I deserve a prize for talking to you
as though you've never flown before.

460
00:29:30,854 --> 00:29:32,553
Well, I never have flown before.

461
00:29:32,555 --> 00:29:35,621
What I know about airplanes
is more when they're in pieces.

462
00:29:35,623 --> 00:29:37,155
Well, you seem to be quite famous.

463
00:29:37,157 --> 00:29:41,791
Captain Samuelson sent down word he'd like to
show you over the plane... flight deck and all.

464
00:29:41,793 --> 00:29:44,459
- They don't do that for everyone.
- You're all being very nice...

465
00:29:44,461 --> 00:29:47,829
I think you'd be interested. These new
reindeers are beautifully equipped.

466
00:29:47,831 --> 00:29:51,198
- Radar and everything.
- Is this a reindeer we're in?

467
00:29:51,200 --> 00:29:54,466
That's right. A nice, new, shiny one.

468
00:29:54,468 --> 00:29:56,634
I think I'd like to see it very much.

469
00:29:56,636 --> 00:30:02,572
The copilot will be down for you, but
don't hurry. Enjoy Elspeth's sandwiches.

470
00:30:15,383 --> 00:30:18,183
Over here, pressure analyzer for the cabin.

471
00:30:18,185 --> 00:30:21,385
- Now, will you come this way, Mr. Honey?
- Thank you, captain.

472
00:30:21,387 --> 00:30:24,286
You're welcome.
Will you step down, please?

473
00:30:24,288 --> 00:30:25,787
The engine instruments are here.

474
00:30:25,789 --> 00:30:28,622
Hank can tell if a cylinder misfires
just once, and which one it is.

475
00:30:28,624 --> 00:30:33,325
I think he can take a reading on whether his
girlfriend's out with someone else or not.

476
00:30:33,327 --> 00:30:35,226
Now, then. Mind the hatch, sir.
Find it, Mac?

477
00:30:35,228 --> 00:30:38,962
Yup. Fuses keep blowing on the
undercarriage safety circuit.

478
00:30:38,964 --> 00:30:40,730
Here we have the radar screen, sir.

479
00:30:40,732 --> 00:30:44,065
Radio altimeter, radio compass, D.F.
Loop. Excuse me, sir.

480
00:30:44,067 --> 00:30:47,468
The R.C. Repeater, which is duplicated
on the pilot's panel, just in case.

481
00:30:47,470 --> 00:30:50,770
Ah, yes. Well, I don't suppose
many things go wrong these days.

482
00:30:50,772 --> 00:30:54,272
Almost never. Won't even use
reconditioned engines in this line.

483
00:30:54,274 --> 00:30:57,374
We get new ones every 600 hours.
Mmm. They're pretty things.

484
00:30:57,376 --> 00:30:58,975
They're really obsolete though, aren't they?

485
00:30:58,977 --> 00:31:03,845
They're good enough for me. Not a cylinder's
missed a take yet, and this is the third set.

486
00:31:03,847 --> 00:31:07,480
Have me out of a job if they don't
kick up a little something soon.

487
00:31:07,482 --> 00:31:10,483
Well, I wouldn't think
that that would hap...

488
00:31:10,485 --> 00:31:13,785
- Did you say "the third set"?
- That's right.

489
00:31:13,787 --> 00:31:15,787
But I thought the reindeers
were new on this run.

490
00:31:15,789 --> 00:31:18,388
They are, on this run, but this
was one of the first two built.

491
00:31:18,390 --> 00:31:22,090
The builders wanted experience with the ship
before turning the fleet over to this line.

492
00:31:22,092 --> 00:31:25,793
- We were loaned out a while on the South
American run.
- Well, for how long?

493
00:31:25,795 --> 00:31:31,463
Quite a while. Tell me exactly how
many hours this airplane has flown.

494
00:31:31,465 --> 00:31:34,899
Certainly. It's right here.

495
00:31:36,668 --> 00:31:40,136
Now, 1,422 up to takeoff.

496
00:31:40,138 --> 00:31:43,905
- Anything else, sir?
- But...

497
00:31:45,275 --> 00:31:46,673
No, I...

498
00:31:46,675 --> 00:31:51,410
- We have dual A.D.F. Indicators...
- That's enough.

499
00:32:04,322 --> 00:32:08,156
Well, did you learn all about airplanes?

500
00:32:11,693 --> 00:32:13,959
Mr. Dobson. I must speak
to the captain at once.

501
00:32:13,961 --> 00:32:16,694
Captain Samuelson's very busy, Mr. honey.
If there's something I can do...

502
00:32:16,696 --> 00:32:21,030
Please tell the captain I have every reason
to believe this airplane's in serious danger.

503
00:32:21,032 --> 00:32:25,867
- I insist on speaking to him, please.
- I'll see what I can do.

504
00:32:39,346 --> 00:32:43,147
What's all this about? I understand
you're not very happy  about something.

505
00:32:43,149 --> 00:32:47,283
Captain, this airplane and everybody
in it's in very serious danger.

506
00:32:47,285 --> 00:32:48,717
And you must turn back at once.

507
00:32:48,719 --> 00:32:53,087
- Um, what sort of danger?
- I've been working on a theory
on nuclear fission.

508
00:32:53,089 --> 00:32:55,521
I used the tail plane
of a reindeer as a basis.

509
00:32:55,523 --> 00:32:58,623
According to my calculations,
it'll fail in 1.440 hours.

510
00:32:58,625 --> 00:33:02,760
- I see. But this is a theory.
- I've done a great deal of work on this.

511
00:33:02,762 --> 00:33:06,929
This airplane has flown
1.422 hours as of takeoff.

512
00:33:06,931 --> 00:33:08,763
The tail plane can fail at any moment.

513
00:33:08,765 --> 00:33:12,733
I don't believe you realize the very strict
procedures under which an airline operates.

514
00:33:12,735 --> 00:33:17,336
- Have you ever heard of an airworthiness
certificate?
- But this is something entirely new.

515
00:33:17,338 --> 00:33:20,304
- This is... nobody knows anything about this.
- Why don't they know?

516
00:33:20,306 --> 00:33:24,307
It would seem very strange if Farnborough
wouldn't let us in on a problem like that.

517
00:33:24,309 --> 00:33:27,043
Have they definitely accepted
your theory?

518
00:33:27,045 --> 00:33:29,411
Well, there is no proof, no.
Not the way you mean it.

519
00:33:29,413 --> 00:33:33,280
That's the reason I'm on my way to Labrador
right now, to investigate that crash.

520
00:33:33,282 --> 00:33:36,416
- Labrador?
- That airplane crashed at 1.407 hours...

521
00:33:36,418 --> 00:33:37,849
Within hours of my calculations.

522
00:33:37,851 --> 00:33:41,152
- Less time than this airplane has flown.
- You know the tail group failed?

523
00:33:41,154 --> 00:33:43,119
The tail group wasn't found
with the wreckage.

524
00:33:43,121 --> 00:33:45,654
- Every minute that we spend...
- But the truth of the matter is...

525
00:33:45,656 --> 00:33:49,723
That apart from the coincidence of the
crash, all of this is just your opinion.

526
00:33:49,725 --> 00:33:54,359
Look. Would you feel happier if we went down
together and had a look at the tail spar?

527
00:33:54,361 --> 00:33:57,260
It won't do any good.
It'll happen very suddenly.

528
00:33:57,262 --> 00:34:00,263
One moment the tail plane spar
will be perfectly normal,

529
00:34:00,265 --> 00:34:04,866
and the next moment the whole
character of the metal will change.

530
00:34:04,868 --> 00:34:07,534
And the tail will break off,
captain, quite suddenly,

531
00:34:07,536 --> 00:34:09,969
and you'll go into a dive
from which you can't recover.

532
00:34:09,971 --> 00:34:12,837
Your only chance, captain,
is to turn back immediately.

533
00:34:12,839 --> 00:34:16,639
You can cut your inboard engines to
break up the vibration frequency,

534
00:34:16,641 --> 00:34:18,807
land at the first available airport.

535
00:34:18,809 --> 00:34:23,143
If you don't do it, captain, this
airplane's gonna crash into the sea.

536
00:34:23,145 --> 00:34:25,911
We're all going to be killed.

537
00:34:29,783 --> 00:34:31,681
I see.

538
00:34:31,683 --> 00:34:33,282
Tell you what I'll do.

539
00:34:33,284 --> 00:34:35,916
I'll radio back a full report
of all you've told me.

540
00:34:35,918 --> 00:34:38,151
And if London tells me to turn back,
I will.

541
00:34:38,153 --> 00:34:41,253
Meanwhile, I'll cut the inboard
motors, as you suggest.

542
00:34:41,255 --> 00:34:44,089
It'll make us late at Gander.
But I'll take that responsibility.

543
00:34:44,091 --> 00:34:48,826
But I warn you, there won't be anyone at
the airport to make a decision like that.

544
00:34:48,828 --> 00:34:53,763
At this time of day, they'll find it
very difficult to find anyone who can.

545
00:34:53,765 --> 00:34:57,866
Very well, captain.
Let's wish ourselves luck.

546
00:35:08,442 --> 00:35:15,445
Well, I've heard a good many strange things
in my life, but that's way ahead by a mile.

547
00:35:18,850 --> 00:35:20,982
Well, you better put it on
the horn to London, Peter.

548
00:35:20,984 --> 00:35:24,384
I wouldn't miss unloading a report like
that on the boys for half my pension.

549
00:35:24,386 --> 00:35:30,756
Right. Well, it'll give them something
to think about anyway. Here it goes.

550
00:35:30,758 --> 00:35:33,325
London radio from flight 26.

551
00:35:33,327 --> 00:35:36,026
- London radio from flight 26.
- Okay, Sam?

552
00:35:36,028 --> 00:35:41,563
- Yeah.
- London radio from flight 26. Over.

553
00:35:51,973 --> 00:35:54,639
Hey, Marjorie. I've got news for you.
Your boffin's crackers.

554
00:35:54,641 --> 00:35:57,708
What's the matter? Did he ask you
some questions you couldn't answer?

555
00:35:57,710 --> 00:36:00,443
Clean off his rocker. He says
the tail's gonna fall off.

556
00:36:00,445 --> 00:36:02,244
- He didn't.
- He did, and with variations.

557
00:36:02,246 --> 00:36:05,980
Sam thinks you oughta keep an eye
on him in case he gets violent.

558
00:36:05,982 --> 00:36:07,548
He didn't seem to be like that.

559
00:36:07,550 --> 00:36:10,116
He thinks we ought to stop it vibrating.
Ruddy little squirt.

560
00:36:10,118 --> 00:36:15,053
I'd like to vibrate him. Sam says
ring through if you need help.

561
00:37:05,894 --> 00:37:10,363
- May I look in here for just a moment?
- Go ahead.

562
00:37:14,568 --> 00:37:18,635
- Is there anything I can do to help?
- No.

563
00:37:21,839 --> 00:37:24,439
Thank you very much.

564
00:37:29,845 --> 00:37:31,877
What... what...
what's all that about?

565
00:37:31,879 --> 00:37:36,146
Liked the tour they gave him, I
suppose, so he's having one of his own.

566
00:37:36,148 --> 00:37:39,082
Coffee, Sam? No. No, thanks.
Not just now.

567
00:37:39,084 --> 00:37:44,119
I, um, want to get some cigarettes
from my bag.

568
00:38:21,884 --> 00:38:25,050
Miss Teasdale? Miss Teasdale?

569
00:38:25,852 --> 00:38:26,951
Huh?

570
00:38:26,953 --> 00:38:30,353
You don't know me, but Honey's my name.
Theodore Honey.

571
00:38:30,355 --> 00:38:34,723
I just couldn't help...
I'd like to talk to you.

572
00:38:34,725 --> 00:38:36,691
Of course. I'd be very pleased.

573
00:38:36,693 --> 00:38:41,428
I've always... Mrs. honey
and I, we've always...

574
00:38:41,430 --> 00:38:43,729
I've always felt
I owed you a great deal.

575
00:38:43,731 --> 00:38:46,031
Your pictures meant a lot
to my wife and I...

576
00:38:46,033 --> 00:38:49,666
That's why I want to talk to you.
You're very kind.

577
00:38:49,668 --> 00:38:53,268
It's, uh... may I? Certainly.

578
00:38:53,270 --> 00:38:56,070
It... it's about the condition
of this airplane.

579
00:38:56,072 --> 00:38:58,004
I'm afraid we're in very serious danger.

580
00:38:58,006 --> 00:39:02,108
I... I'm rather afraid the tail
may drop off at any moment.

581
00:39:02,110 --> 00:39:04,742
- Now, when that happens, there may be...
- Is that so?

582
00:39:04,744 --> 00:39:07,410
Yes. When that happens,
there may be a little time,

583
00:39:07,412 --> 00:39:09,445
so go to the men's room
and sit on the floor.

584
00:39:09,447 --> 00:39:14,382
The partition is very rigid because the stove
is bolted to the floor on the other side.

585
00:39:14,384 --> 00:39:16,384
Now, if you survive the first impact,

586
00:39:16,386 --> 00:39:19,386
try to get out of the escape
hatch and get to a life raft.

587
00:39:19,388 --> 00:39:23,355
They may pick you up when they
search for us in the morning.

588
00:39:23,357 --> 00:39:26,224
That's certainly very interesting.

589
00:39:26,226 --> 00:39:28,625
Go to the men's room. Yes.

590
00:39:28,627 --> 00:39:31,160
Sit on the floor.

591
00:39:35,130 --> 00:39:36,461
Oh, no.

592
00:39:36,463 --> 00:39:38,362
- According to these calculations...
- Look, Mr. Honey.

593
00:39:38,364 --> 00:39:43,232
I'm afraid miss Teasdale's very tired. We
really ought to let her rest for a while.

594
00:39:43,234 --> 00:39:46,867
Yes, I'm a little tired. But
thank you very much, Mr. Honey.

595
00:39:46,869 --> 00:39:50,170
Please, Mr. Honey. I'm sorry.
I was only trying to help.

596
00:39:50,172 --> 00:39:54,106
I'm sure you were.
Some other time perhaps.

597
00:39:57,243 --> 00:39:59,810
- You shouldn't have done that, Mr. Honey.
- It's quite clear I shouldn't.

598
00:39:59,812 --> 00:40:03,546
I'm sure you don't want to alarm people.
You might even cause a panic.

599
00:40:03,548 --> 00:40:07,515
You won't do it again, will you?
No, no. I won't do it again.

600
00:40:07,517 --> 00:40:11,818
I know you're very worried.
Isn't there anything I can do?

601
00:40:11,820 --> 00:40:14,053
- You know all about this, don't you?
- Yes.

602
00:40:14,055 --> 00:40:18,689
The pilot had to tell me. You've been very
kind to me. I'm sorry I made trouble.

603
00:40:18,691 --> 00:40:22,958
Oh, no, Mr. Honey. You really didn't
make any trouble. It's only that...

604
00:40:22,960 --> 00:40:27,094
I think I'd like to tell you what I
was trying to tell miss Teasdale.

605
00:40:27,096 --> 00:40:29,762
Well, do, if it'll make
you feel any better.

606
00:40:29,764 --> 00:40:33,499
Well, I think I know more about this
than either you or the captain.

607
00:40:33,501 --> 00:40:35,032
I think I know what's going to happen.

608
00:40:35,034 --> 00:40:40,069
If it does, at this altitude, there'll be less
than three minutes before we hit the water.

609
00:40:40,071 --> 00:40:42,104
Now, there's one place
in this airplane...

610
00:40:42,106 --> 00:40:45,239
Where a person would have
a chance to survive that impact.

611
00:40:45,241 --> 00:40:48,308
Come with me.

612
00:40:49,209 --> 00:40:51,242
Now, at the first sign of trouble,
go in here...

613
00:40:51,244 --> 00:40:54,477
And sit on the floor with your
back against the partition.

614
00:40:54,479 --> 00:40:56,245
See, this parti...
Here, I'll show you.

615
00:40:56,247 --> 00:41:00,548
This partition is very rigid, because
the stove here is bolted to the floor.

616
00:41:00,550 --> 00:41:04,751
I've tried to tell miss Teasdale that,
because I felt that I owed her something.

617
00:41:04,753 --> 00:41:07,987
But now I want you to know.
I won't talk to anybody else.

618
00:41:07,989 --> 00:41:10,588
It's good of you to have
told me all this, Mr. Honey.

619
00:41:10,590 --> 00:41:13,456
No one's worried about me
like that for quite a while.

620
00:41:13,458 --> 00:41:16,258
Yes, but you will remember what
I told you when it happens.

621
00:41:16,260 --> 00:41:18,158
I'll certainly remember.
I can't promise to do it.

622
00:41:18,160 --> 00:41:22,328
I'm one of the crew, and there are quite
a few things to do if anything happened.

623
00:41:22,330 --> 00:41:25,163
But thank you just the same.
Do it if you can, though.

624
00:41:25,165 --> 00:41:27,898
I think we're going to be all right, Mr.
Honey. No.

625
00:41:27,900 --> 00:41:31,001
But in any event, there's nothing
we can do about it.

626
00:41:31,003 --> 00:41:34,636
It's kind of you to worry
about me, but please don't.

627
00:41:34,638 --> 00:41:38,939
Why don't you try and
get some rest instead?

628
00:41:38,941 --> 00:41:41,474
Yes, I'll try.

629
00:41:45,879 --> 00:41:50,180
I think that crisis is over now, miss
Teasdale. I don't think it'll happen again.

630
00:41:50,182 --> 00:41:51,681
What's the matter with that little man?

631
00:41:51,683 --> 00:41:55,583
I think he was just trying to do something
for you. I'm afraid he's got some odd ideas.

632
00:41:55,585 --> 00:41:59,953
He certainly has. He told me to sit
on the floor in the men's room.

633
00:41:59,955 --> 00:42:01,820
If that isn't an odd idea,
I'd like to meet one.

634
00:42:01,822 --> 00:42:05,957
I think he was trying to tell you the best
place to be if there was an accident.

635
00:42:05,959 --> 00:42:10,160
Is that what I ought to do? I think he's
right about it being the safest place.

636
00:42:10,162 --> 00:42:13,295
But if he's right about that, he may
be right about the tail falling off.

637
00:42:13,297 --> 00:42:17,798
- Who is he? Just one of the passengers.
- Some kind of scientist, I think.

638
00:42:17,800 --> 00:42:19,666
- You know, they don't often track.
- Oh.

639
00:42:19,668 --> 00:42:24,469
The altitude, miss Teasdale, sometimes causes
a nervous state in certain passengers.

640
00:42:24,471 --> 00:42:27,871
I'm sure that it had that effect on Mr.
Honey for a while. But he's quiet now.

641
00:42:27,873 --> 00:42:32,741
That's more than I am. There's about to be another
passenger on this plane in a nervous state.

642
00:42:32,743 --> 00:42:36,176
I assure you, there's nothing to be
alarmed about. Captain Samuelson's...

643
00:42:36,178 --> 00:42:41,013
Listen, dear. The scientist says this plane
is going to crash. The captain says it isn't.

644
00:42:41,015 --> 00:42:43,882
Your vote doesn't count, because you
have to string along with the captain.

645
00:42:43,884 --> 00:42:48,285
That leaves it a tie.

646
00:42:50,755 --> 00:42:54,790
What's that? He seems to be saving fuel.

647
00:42:54,792 --> 00:42:56,824
I imagine... he wouldn't do that
without a reason.

648
00:42:56,826 --> 00:42:59,393
I thought you said he didn't believe it.
All I meant...

649
00:42:59,395 --> 00:43:04,663
Just a minute. If I am going to meet my
maker, I would like to know about it.

650
00:43:04,665 --> 00:43:09,766
I'll tell you what you can do. You can get a
cup of coffee. Bring it to me over there.

651
00:43:09,768 --> 00:43:12,835
No, miss Teasdale, I've
just got him quiet, please.

652
00:43:12,837 --> 00:43:14,403
Right now,  I don't want him quiet.

653
00:43:14,405 --> 00:43:17,605
There are lots of things I want
him to talk about. I wouldn't...

654
00:43:17,607 --> 00:43:18,939
Now just go and get the coffee.

655
00:43:18,941 --> 00:43:24,409
Mr. honey, I was only half awake. And I only
half heard what you were trying to tell me.

656
00:43:24,411 --> 00:43:27,779
May I sit down for a minute?
Yes, certainly.

657
00:43:27,781 --> 00:43:29,212
Thank you.

658
00:43:29,214 --> 00:43:30,980
- Would you like a cigarette?
- No, thank you.

659
00:43:30,982 --> 00:43:34,615
Now, she tells me you're a scientist.
You care for a Lozenge?

660
00:43:34,617 --> 00:43:36,550
Lozenge? No, thank you.

661
00:43:36,552 --> 00:43:39,652
Right. Will do. Listening out.

662
00:43:39,654 --> 00:43:42,388
Airport said they can't make
any decision about turning back.

663
00:43:42,390 --> 00:43:44,122
And they've never heard of any
trouble with the tail.

664
00:43:44,124 --> 00:43:47,792
They'll try and contact someone at a
higher level at the airline or ministry.

665
00:43:47,794 --> 00:43:49,459
But it may take some time.

666
00:43:49,461 --> 00:43:51,727
Till then they want you
to use your own judgment.

667
00:43:51,729 --> 00:43:54,361
They also want us to keep an
eye out for a small boat.

668
00:43:54,363 --> 00:43:58,297
Some crackpot trying to sail the
Atlantic single-handed. Fine.

669
00:43:58,299 --> 00:43:59,598
He may be in trouble. Mm-hmm.

670
00:43:59,600 --> 00:44:04,702
Well, if we see him, we'll stop and
ask him what we ought to do about it.

671
00:44:09,574 --> 00:44:13,808
All right, now, I estimate it would
require a speed of 420 Miles an hour...

672
00:44:13,810 --> 00:44:15,309
To bring the forces into equilibrium.

673
00:44:15,311 --> 00:44:20,012
This could be attained by a downward flight
path of seven degrees below the horizontal.

674
00:44:20,014 --> 00:44:22,314
That angle would keep us
from plunging straight in.

675
00:44:22,316 --> 00:44:26,050
Although, at that speed, the
impact would be rather severe.

676
00:44:26,052 --> 00:44:28,885
See? I see.

677
00:44:29,220 --> 00:44:30,586
I don't see at all, of course.

678
00:44:30,588 --> 00:44:35,089
But I do understand that when you think
something out, you don't stop halfway, do you?

679
00:44:35,091 --> 00:44:39,459
But the pilot... he should understand you.
Why doesn't he turn back?

680
00:44:39,461 --> 00:44:41,060
Well, it was rather difficult
for the pilot.

681
00:44:41,062 --> 00:44:45,863
You see, I imagine that all this may sound a
little improbable if you haven't studied it.

682
00:44:45,865 --> 00:44:47,396
Would it help if I would talk to him?

683
00:44:47,398 --> 00:44:52,666
No. No, I don't think so. I think we're quite
near to the point of no return anyway.

684
00:44:52,668 --> 00:44:59,138
The point of no return? That's where it's
as short to go on as it is to turn back.

685
00:44:59,140 --> 00:45:03,774
Oh. I thought you meant something else.

686
00:45:03,776 --> 00:45:07,143
Miss Teasdale, would you like
your coffee in your own seat?

687
00:45:07,145 --> 00:45:11,846
No, put it over here. Oh, as a matter
of fact, let's go back there...

688
00:45:11,848 --> 00:45:14,715
Where we won't wake anybody
no matter how much we talk.

689
00:45:14,717 --> 00:45:17,283
Where I can say my prayers if
I feel like it. All right?

690
00:45:17,285 --> 00:45:21,386
Yes, miss Teasdale. Good. We can all
stop worrying who's going to sit where.

691
00:45:21,388 --> 00:45:23,888
Come on, Mr. Honey.

692
00:45:33,397 --> 00:45:36,497
That's it. Halfway, just.

693
00:45:36,499 --> 00:45:39,399
Okay.

694
00:45:39,401 --> 00:45:40,866
Oh, Peter. Yes, sir?

695
00:45:40,868 --> 00:45:43,435
If they call you again, tell
them to tell the high-ups...

696
00:45:43,437 --> 00:45:45,936
They needn't bother making a
decision about turning back.

697
00:45:45,938 --> 00:45:48,571
All right, sir.
Next stop, Gander.

698
00:45:48,573 --> 00:45:50,838
Right.

699
00:45:52,741 --> 00:45:56,842
I had a canary once,
didn't have any tail.

700
00:45:56,844 --> 00:45:59,743
It flew all right.

701
00:46:09,385 --> 00:46:10,817
Funny.

702
00:46:10,819 --> 00:46:15,487
I would have thought I'd feel quite differently
being right up against it like this.

703
00:46:15,489 --> 00:46:16,821
My mind is going twice as fast,

704
00:46:16,823 --> 00:46:22,225
as though it were trying to catch up with
all the thinking it didn't get around to.

705
00:46:22,227 --> 00:46:23,392
All those people there...

706
00:46:23,394 --> 00:46:29,796
Makes you wonder... Which one you would
pick out to save if you were God...

707
00:46:29,798 --> 00:46:33,332
And which one wouldn't matter much.

708
00:46:34,801 --> 00:46:36,867
- What are you thinking?
- Oh, I don't know.

709
00:46:36,869 --> 00:46:39,435
I never thought much
about things like that.

710
00:46:39,437 --> 00:46:41,703
No. You didn't have much time.

711
00:46:41,705 --> 00:46:45,272
You were so busy with
your multiplication table.

712
00:46:45,274 --> 00:46:49,608
But you had a chance to play
God for a little while.

713
00:46:49,610 --> 00:46:53,844
Why did you pick me out when
you decided to save someone?

714
00:46:53,846 --> 00:46:55,946
Oh, but you ought to live.

715
00:46:55,948 --> 00:46:59,715
I mean, the work you do,
you should keep on doing it.

716
00:46:59,717 --> 00:47:03,984
Oh, the work. No, I don't think
I'll buy that.

717
00:47:03,986 --> 00:47:07,486
A few cans of celluloid
in a junk heap someday.

718
00:47:07,488 --> 00:47:10,889
Has been fun. But that's about all.

719
00:47:10,891 --> 00:47:13,790
No, the work you do...
If you could have finished that,

720
00:47:13,792 --> 00:47:17,959
all these people and lots more wouldn't
be in the spot they're in right now.

721
00:47:17,961 --> 00:47:22,362
That's the kind of work
that should be finished.

722
00:47:22,364 --> 00:47:24,897
No. I think I'd pick you.

723
00:47:24,899 --> 00:47:29,233
Well, that's very nice of you
to say that, miss Teasdale,

724
00:47:29,235 --> 00:47:32,034
but I think it'll be all
right about the work.

725
00:47:32,036 --> 00:47:36,570
The work will get done. I think
it'll be all right about me.

726
00:47:36,572 --> 00:47:40,574
Haven't you any family? Yes, I have
Elspeth. That's my little girl.

727
00:47:40,576 --> 00:47:42,575
- Oh, you have a little girl?
- Yeah.

728
00:47:42,577 --> 00:47:43,876
That's worth a lot to come back to.

729
00:47:43,878 --> 00:47:46,978
Oh, yes. Well, I didn't mean
that I wouldn't like to.

730
00:47:46,980 --> 00:47:50,448
We're really very fond of one another.

731
00:47:50,450 --> 00:47:52,749
What I... what I mea... I-I...

732
00:47:52,751 --> 00:47:58,487
- I've been thinking about that.
And I...
- She's 12 now.

733
00:47:58,489 --> 00:48:00,322
Her character's formed, I think.

734
00:48:00,324 --> 00:48:04,758
Mary did that mostly. She...
That's my wife.

735
00:48:04,760 --> 00:48:08,293
I-I wish it didn't have
to be like that, but I...

736
00:48:08,295 --> 00:48:13,397
She's developed to such a point, I-I...
I think she's gonna be all right.

737
00:48:13,399 --> 00:48:16,832
Of course, I-I've been able
to help in a lot of things.

738
00:48:16,834 --> 00:48:21,035
She's much more soundly developed
than most children her age.

739
00:48:21,037 --> 00:48:25,972
Really has a remarkable grasp of
crystallography.

740
00:48:25,974 --> 00:48:28,474
Well, that's very good, of course.
What is it?

741
00:48:28,476 --> 00:48:32,977
It's quite fundamental. It's always been
odd to me that schools don't teach it.

742
00:48:32,979 --> 00:48:39,248
No I-I've really had to help her in almost
everything she knows worth knowing.

743
00:48:39,250 --> 00:48:42,017
Has she got a compact? A-a what?

744
00:48:42,019 --> 00:48:43,985
A compact. Oh, a compact.

745
00:48:43,987 --> 00:48:46,853
I don't know. Why? Never mind.

746
00:48:48,423 --> 00:48:52,323
- That isn't it?
- Mm-mmm. No.

747
00:48:54,126 --> 00:49:00,528
Some more minutes, and each one is

748
00:49:02,098 --> 00:49:05,031
You know what I was thinking about
just then?

749
00:49:05,033 --> 00:49:07,833
All the people who'll come to my funeral.

750
00:49:07,835 --> 00:49:09,867
That'll be quite an occasion.

751
00:49:09,869 --> 00:49:13,136
- Do you have a family, miss Teasdale?
- No.

752
00:49:13,138 --> 00:49:15,137
Not even a husband at the moment.

753
00:49:15,139 --> 00:49:18,506
But there's my agent.
Oh, he'll be so sad.

754
00:49:18,508 --> 00:49:21,775
He had five more years to go at 10%.

755
00:49:21,777 --> 00:49:25,511
And then there's Loreen Colvin.
Oh, she'll cry the most.

756
00:49:25,513 --> 00:49:27,012
She'll give a beautiful performance,

757
00:49:27,014 --> 00:49:31,248
and then she'll try to get the part
in the picture I was going to make.

758
00:49:31,250 --> 00:49:35,084
I suppose that's why I don't
feel the way I thought I would.

759
00:49:35,086 --> 00:49:37,352
I would have stopped working
quite a while ago...

760
00:49:37,354 --> 00:49:40,354
If I could have figured out
what to do with myself.

761
00:49:40,356 --> 00:49:43,255
I was married three times,
but it never came to anything.

762
00:49:43,257 --> 00:49:46,758
I wouldn't be surprised
if it was all my fault.

763
00:49:46,760 --> 00:49:49,626
Maybe Providence is trying
to tell me something.

764
00:49:49,628 --> 00:49:55,998
Maybe it took a first-class high dive into
the middle of the Atlantic to make me quit.

765
00:49:56,000 --> 00:49:58,432
But maybe I'd rather it ended
with a big splash.

766
00:49:58,434 --> 00:50:04,770
No, no. You've made people happy
you don't even know about.

767
00:50:04,772 --> 00:50:05,871
Like my wife, Mary.

768
00:50:05,873 --> 00:50:11,475
She took me to see one of your pictures
that last night before the bomb came.

769
00:50:11,477 --> 00:50:14,543
She talked about it a lot when we got home.

770
00:50:14,545 --> 00:50:18,679
You made that last night
very happy for her.

771
00:50:18,681 --> 00:50:21,547
That's worth doing, miss Teasdale.

772
00:50:22,016 --> 00:50:23,715
You know, when we used to
go to pictures,

773
00:50:23,717 --> 00:50:26,750
we used to walk right out on 'em
when Mary didn't like them.

774
00:50:26,752 --> 00:50:31,386
We never walked out
on one of your pictures.

775
00:50:34,491 --> 00:50:37,290
Mr. Honey, this is not exactly...

776
00:50:37,292 --> 00:50:40,026
The best compliment I've ever had.

777
00:50:40,028 --> 00:50:44,095
Maybe it's the nicest. That's why
I had to tell you what I did.

778
00:50:44,097 --> 00:50:46,563
I have to do everything I can for you.

779
00:50:46,565 --> 00:50:49,899
You mean it too, don't you?

780
00:50:59,074 --> 00:51:03,442
You scientists are always so
busy figuring out new things.

781
00:51:04,678 --> 00:51:07,611
Why don't you figure out
a mascara that won't run?

782
00:51:07,613 --> 00:51:12,381
Oh, well, I'm afraid that's
a little out of my field.

783
00:51:12,383 --> 00:51:16,283
Oh, I'll be as good as new in a minute.

784
00:51:16,752 --> 00:51:19,619
Thanks, for holding my hand.

785
00:51:27,726 --> 00:51:32,861
I wouldn't mind seeing something.
I don't care very much what.

786
00:51:32,863 --> 00:51:38,398
Newfoundland ought to be around here
somewhere, if I haven't added wrong.

787
00:51:38,400 --> 00:51:40,432
- How late are we?
- An hour and 28 minutes.

788
00:51:40,434 --> 00:51:43,668
Well, it's about time I got
them on their feet, isn't it?

789
00:51:43,670 --> 00:51:47,537
Leave 'em alone. This stuff's
got gander airfield closed in.

790
00:51:47,539 --> 00:51:50,338
We may have to sit up here
till it breaks.

791
00:51:50,340 --> 00:51:52,139
Oh, fine.

792
00:51:52,141 --> 00:51:55,541
- Want some coffee?
- No.

793
00:52:11,556 --> 00:52:13,955
We'll start the inboard motors to land.

794
00:52:13,957 --> 00:52:16,490
- Hank, go and feather two and three.
- Yes, sir.

795
00:52:16,492 --> 00:52:18,991
- How long?
- Oh, about half an hour.

796
00:52:18,993 --> 00:52:21,059
I'll get them cracking back there.

797
00:52:21,061 --> 00:52:23,593
Oh, I'll take that coffee now. Thanks.

798
00:52:23,595 --> 00:52:25,261
Right. Take it, Sam.

799
00:52:25,263 --> 00:52:28,429
Call Gander tower. Tell them
I want the runway cleared.

800
00:52:28,431 --> 00:52:31,565
Tell them I'm coming straight
in on a direct approach. Okay.

801
00:52:31,567 --> 00:52:34,633
They're asking for an emergency landing.
What's up?

802
00:52:34,635 --> 00:52:36,434
I don't know. He said it was a
long story.

803
00:52:36,436 --> 00:52:39,969
Better phone A.O.A. Flight 52
and tell them to keep circling.

804
00:52:39,971 --> 00:52:42,770
I'll look after things down here.

805
00:52:49,477 --> 00:52:53,544
Good. Hello.

806
00:53:01,685 --> 00:53:04,185
Miss Teasdale?

807
00:53:04,187 --> 00:53:07,453
Miss Teasdale. We land in 20 minutes.

808
00:53:08,122 --> 00:53:12,723
- Would you like some coffee?
- Twenty minutes?

809
00:53:12,725 --> 00:53:15,292
We're that close?

810
00:53:15,294 --> 00:53:20,362
- We're still all in one piece.
- Yes, it's a lovely, clear night.

811
00:53:20,364 --> 00:53:23,964
So it is. The stars are out.

812
00:53:26,500 --> 00:53:30,101
I'll go back to my seat.

813
00:53:31,570 --> 00:53:34,938
- Would you like some coffee, Mr. Honey?
- No, thank you.

814
00:53:34,940 --> 00:53:37,639
You did have rather a lot, didn't you?

815
00:53:37,641 --> 00:53:42,542
I'm sorry you had to be so worried, but
I think we're quite all right now.

816
00:53:42,544 --> 00:53:43,676
We're all very lucky.

817
00:53:43,678 --> 00:53:48,579
You'll go back to your seat and fasten your
safety belt for the landing, won't you?

818
00:53:48,581 --> 00:53:50,980
Yes.

819
00:53:54,085 --> 00:53:57,685
Gear down. Gear down, sir. Watch
the undercarriage switch, sir.

820
00:53:57,687 --> 00:54:00,920
Safety locks are out.

821
00:54:11,230 --> 00:54:14,130
Full flaps. Full flaps, sir.

822
00:54:38,683 --> 00:54:39,748
Reverse pitch.

823
00:54:39,750 --> 00:54:45,419
Looks all right to me. I don't know
what he was in such a hurry about.

824
00:55:08,839 --> 00:55:13,140
Right, sir.

825
00:55:23,182 --> 00:55:24,447
Quite a night, Mr. Honey.

826
00:55:24,449 --> 00:55:29,217
I guess you must have multiplied
someplace where you should have divided.

827
00:55:30,620 --> 00:55:32,518
Miss Teasdale.
How long do we stay here?

828
00:55:32,520 --> 00:55:36,555
- About an hour, I think, sir.
- Thank you.

829
00:55:37,957 --> 00:55:43,025
- Yes, we can. Right there.
- Thank you.

830
00:56:04,144 --> 00:56:09,012
Mr. Honey, will you come with me, please?

831
00:56:09,014 --> 00:56:12,014
Will you come too, miss Corder?

832
00:56:12,016 --> 00:56:15,017
Well, what was the trouble?
Any news for me from London?

833
00:56:15,019 --> 00:56:17,151
No, not a thing. No,
that'd make it too easy.

834
00:56:17,153 --> 00:56:19,186
- Where's the A.R.B. Inspector?
- Well, he's probably asleep.

835
00:56:19,188 --> 00:56:23,455
Get him up. I want that aircraft inspected
as no aircraft's been inspected in history.

836
00:56:23,457 --> 00:56:25,355
Every ruddy inch of her.
Down to the last rivet.

837
00:56:25,357 --> 00:56:28,691
Dobson, break it to the passengers
there's going to be a delay.

838
00:56:28,693 --> 00:56:30,725
Aye, aye, sir. Miss Corder? Sir?

839
00:56:30,727 --> 00:56:33,160
If, as I expect, this inspection
is satisfactory and we take off,

840
00:56:33,162 --> 00:56:36,262
I'm taking responsibility for refusing
to carry Mr. Honey on the flight,

841
00:56:36,264 --> 00:56:38,797
as I consider his presence
an unnecessary hazard.

842
00:56:38,799 --> 00:56:40,898
I'll arrange that all other
flights leaving this airfield...

843
00:56:40,900 --> 00:56:42,733
Are adequately informed about
him before they carry him.

844
00:56:42,735 --> 00:56:46,535
It's your responsibility to see he doesn't
get in touch with any of the passengers.

845
00:56:46,537 --> 00:56:50,971
I don't want them alarmed by what, in my
opinion, are groundless, unnecessary fears.

846
00:56:50,973 --> 00:56:53,039
Got that? Yes, sir.

847
00:56:53,041 --> 00:56:55,407
Right. Let's go.

848
00:56:57,778 --> 00:57:01,178
Well, I feel rather like a policewoman.
Don't like it very much.

849
00:57:01,180 --> 00:57:04,413
Well, I don't want to make any
more trouble for you, miss Corder.

850
00:57:04,415 --> 00:57:07,082
Where do you want me to go?
I know an office.

851
00:57:07,084 --> 00:57:10,150
Come on. Let's try and make it the
nicest arrest that's ever happened.

852
00:57:10,152 --> 00:57:14,620
Are we going to leave on time?
We're late already, you know.

853
00:57:14,622 --> 00:57:18,123
There'll be a short delay. The captain
wants an inspection, that's all.

854
00:57:18,125 --> 00:57:19,423
It won't take long. Mr. Honey...

855
00:57:19,425 --> 00:57:21,792
They say it'll be two hours.
It means it'll be three hours.

856
00:57:21,794 --> 00:57:24,994
Just once... I'd like to tell somebody
what this is going to cost me.

857
00:57:24,996 --> 00:57:29,464
Some coffee, please. The one I liked best
was the one where you killed your husband.

858
00:57:29,466 --> 00:57:32,600
- I thought that was smashing.
- Yes, I liked that too.

859
00:57:37,405 --> 00:57:39,270
Well, that's nice and comfortable.

860
00:57:39,272 --> 00:57:43,106
I'll bring you something to eat, if
you like. Bacon and eggs all right?

861
00:57:43,108 --> 00:57:44,807
Yes, that'd be very nice.

862
00:57:44,809 --> 00:57:47,009
I think it's better that
you stay here, Mr. Honey.

863
00:57:47,011 --> 00:57:49,577
Some of the passengers
get very upset about delays.

864
00:57:49,579 --> 00:57:52,845
They might find out it was you and
say things they didn't really mean.

865
00:57:52,847 --> 00:57:58,983
- Well, I'll do anything you say, miss Corder.
- Good. I'll be back in no time.

866
00:58:03,788 --> 00:58:06,121
Sorry.

867
00:58:19,264 --> 00:58:23,565
I brought your bag in from the plane.
You really do travel light, don't you?

868
00:58:23,567 --> 00:58:25,500
Do you think the captain's going on?

869
00:58:25,502 --> 00:58:27,300
I suppose so. Unless they find
something wrong.

870
00:58:27,302 --> 00:58:30,002
Now come on, while it's hot. But
they won't find anything wrong.

871
00:58:30,004 --> 00:58:32,837
I told him that. I wish people
didn't think they knew everything.

872
00:58:32,839 --> 00:58:37,240
You mean, you really believe it's going to
crash whether they find anything or not?

873
00:58:37,242 --> 00:58:38,908
Yes, yes. I do believe that.

874
00:58:38,910 --> 00:58:42,176
Well, I've told him. He'll have
to make his own decision now.

875
00:58:42,178 --> 00:58:46,012
Just one thing I'd like to get clear.
How sure are you about this?

876
00:58:46,014 --> 00:58:48,681
You said it was going to happen
last night, and it didn't.

877
00:58:48,683 --> 00:58:51,749
And you said you really didn't have
any proof. Well, I-I'm quite sure.

878
00:58:51,751 --> 00:58:55,352
I've worked it out through three different
channels, and the results all agree.

879
00:58:55,354 --> 00:58:58,721
Of course, I won't know
until the evidence of my test.

880
00:58:58,723 --> 00:59:04,926
But I-I-I suppose if the captain goes
ahead, that miss Teasdale will go too.

881
00:59:04,928 --> 00:59:06,526
I expect she will.

882
00:59:06,528 --> 00:59:10,362
I-I-I think she believed me
for a little time last night.

883
00:59:10,364 --> 00:59:11,730
Then I... then I don't think she did.

884
00:59:11,732 --> 00:59:16,033
You know, it would be nice if you and
Captain Samuelson could argue this out...

885
00:59:16,035 --> 00:59:19,169
And get together on whether
it's going to fall apart or not.

886
00:59:19,171 --> 00:59:25,139
This is getting cold. That plane in
labrador, that was proof in a way.

887
00:59:26,242 --> 00:59:29,142
I suppose there was a stewardess
on that one too.

888
00:59:29,144 --> 00:59:32,611
Yes. Yes, I knew them both very well.

889
00:59:34,314 --> 00:59:37,547
Couldn't you believe me, miss Corder?

890
00:59:37,549 --> 00:59:40,282
You've been so very kind,
and you...

891
00:59:40,284 --> 00:59:43,818
You ought to live and get
married and bring up a family.

892
00:59:43,820 --> 00:59:46,052
You'd be very good at that.

893
00:59:46,054 --> 00:59:48,487
Well, thank you very much
for that, Mr. Honey.

894
00:59:48,489 --> 00:59:52,790
You said that just about as
nicely as anybody could.

895
00:59:52,792 --> 00:59:57,059
You know, I'd almost not go if
it would help you stop worrying.

896
00:59:57,061 --> 01:00:00,661
But it's my job. And there's
no way of making sure.

897
01:00:00,663 --> 01:00:04,430
And I don't think it's right to
walk out on something like that.

898
01:00:04,432 --> 01:00:05,697
Do you know what I mean?

899
01:00:05,699 --> 01:00:09,266
I think everything will be all right
if Captain Samuelson says so.

900
01:00:09,268 --> 01:00:11,901
He knows a great deal about aircraft.

901
01:00:11,903 --> 01:00:16,104
Now why don't you eat that up?
It'll make you feel better.

902
01:00:18,607 --> 01:00:19,739
All right?

903
01:00:19,741 --> 01:00:24,142
Attention, please.
Passengers, reindeer flight 26.

904
01:00:24,144 --> 01:00:28,178
Please be ready to board your plane in
20 minutes for the flight to Montreal.

905
01:00:28,180 --> 01:00:34,883
Flight 26, please be ready to board
your plane in 20 minutes for Montreal.

906
01:00:36,453 --> 01:00:38,452
Well, I'd better be going.

907
01:00:38,454 --> 01:00:43,122
I won't lock you in, if you promise not
to speak to any of the passengers.

908
01:00:43,124 --> 01:00:45,457
I won't.
Well, good-bye, Mr. Honey.

909
01:00:45,459 --> 01:00:51,062
We'll see you in Montreal.
And please, don't worry.

910
01:01:16,015 --> 01:01:18,147
No danger, of course.
Once we're in the air.

911
01:01:18,149 --> 01:01:21,983
That's okay. Keep a man standing by the
lever here on both taking off and landing,

912
01:01:21,985 --> 01:01:26,353
so nobody catches a coat on it or anything.
Right. I'll see to that.

913
01:01:26,355 --> 01:01:29,989
- What are you doing here?
- Captain, I-I just have to...

914
01:01:29,991 --> 01:01:32,724
Well, now that you're here,
I want you to listen.

915
01:01:32,726 --> 01:01:34,358
I've told the inspector here
all that you told me.

916
01:01:34,360 --> 01:01:39,028
Now, if you've anything to add, I want to
hear it now, and I want him to hear it.

917
01:01:39,030 --> 01:01:40,895
No, sir. I-I don't...
I don't have anything to add.

918
01:01:40,897 --> 01:01:45,932
As London doesn't take your opinion sufficiently
seriously to order this aircraft grounded,

919
01:01:45,934 --> 01:01:48,567
I'm flying her on to Montreal.

920
01:01:48,569 --> 01:01:50,367
And I want you to get off and stay off.

921
01:01:50,369 --> 01:01:53,269
Captain, you mustn't take off in
this airplane. You can't do it.

922
01:01:53,271 --> 01:01:55,637
Believe me, mathematics is
a very exact science.

923
01:01:55,639 --> 01:01:58,306
You explained that already. Captain,
it'll be just like the one in Labrador.

924
01:01:58,308 --> 01:02:01,941
- The stewardess, all these people...
- You said that the last time.

925
01:02:01,943 --> 01:02:04,176
Leave that alone, you fool!

926
01:02:04,178 --> 01:02:08,078
Cut the prop!

927
01:02:32,130 --> 01:02:36,030
That swine. He wanted it wrecked.
That inhuman swine!

928
01:02:36,032 --> 01:02:39,499
Cut that out!
What'd you let him loose for?

929
01:02:39,501 --> 01:02:42,869
Better take him out of this before
the passengers find out he did it.

930
01:02:42,871 --> 01:02:46,538
You'd better come with me, Mr. Honey.

931
01:02:49,875 --> 01:02:55,344
It just folded up. It just
folded right up and sat down.

932
01:03:03,719 --> 01:03:06,286
Oh, there'll really be a delay
for everybody now, won't there?

933
01:03:06,288 --> 01:03:11,657
I don't think there's any doubt about that.
Tell me why...

934
01:03:12,626 --> 01:03:14,424
- He did do it, didn't he?
- Yes, I'm afraid he did.

935
01:03:14,426 --> 01:03:17,326
If you believe in something, you believe
in doing something about it, don't you?

936
01:03:17,328 --> 01:03:21,395
Well, they wouldn't listen to me and the lever
was right there, so I just... pulled it.

937
01:03:21,397 --> 01:03:24,730
That's sticking your neck out pretty far,
if you just thought it was going to crash.

938
01:03:24,732 --> 01:03:27,832
I tried to get them to ground the airplane.
They wouldn't listen to me.

939
01:03:27,834 --> 01:03:29,433
The lever was just right there.
So I just...

940
01:03:29,435 --> 01:03:31,701
You just pulled it. Don't those
things cost an awful lot of money?

941
01:03:31,703 --> 01:03:36,071
A tremendous amount of money! Oh, this is going
to cause a great deal of trouble, but...

942
01:03:36,073 --> 01:03:38,772
I should think it might. I-I don't
know what they're going to do.

943
01:03:38,774 --> 01:03:41,307
I've never had any experience
with anything like this before.

944
01:03:41,309 --> 01:03:46,511
I should think nobody has. I think
this is a kind of a world's record.

945
01:03:46,513 --> 01:03:48,979
You didn't do that one for yourself
either, did you?

946
01:03:48,981 --> 01:03:52,381
You could have been sitting right
here on the ground when we took off.

947
01:03:52,383 --> 01:03:55,851
Looks to me like this was the men's
room deal multiplied by quite a lot.

948
01:03:55,853 --> 01:04:00,221
Look, you keep him here. Some of the passengers
won't be too pleased about all this.

949
01:04:00,223 --> 01:04:03,223
I'd like to find out what the payoff's
going to be.

950
01:04:03,225 --> 01:04:04,924
Come to think of it. I think I ought to.

951
01:04:04,926 --> 01:04:07,859
Well, it's very nice of you not
to be angry about the delay.

952
01:04:07,861 --> 01:04:13,196
Oh, it's worth it. You don't
meet a world record every day.

953
01:04:16,567 --> 01:04:20,868
Well, I don't know whether to be glad
or sorry I didn't lock the door.

954
01:04:20,870 --> 01:04:22,536
It never occurred to me
you'd do anything like that.

955
01:04:22,538 --> 01:04:27,172
Well, it never occurred to me either! I
suppose the airline will be very angry.

956
01:04:27,174 --> 01:04:30,041
That, I'm afraid, is probably
quite an understatement.

957
01:04:30,043 --> 01:04:33,309
I can't imagine what the
establishment will think.

958
01:04:33,311 --> 01:04:36,711
I suppose I'd better let
them know what I've done.

959
01:04:36,713 --> 01:04:38,746
I imagine they'll hear about it.
Uh-huh.

960
01:04:38,748 --> 01:04:43,249
Man kills airplane. There's apt to be
quite a lot in the papers about that.

961
01:04:43,251 --> 01:04:45,416
Oh, dear. Well, Elspeth'll
find out about it.

962
01:04:45,418 --> 01:04:46,984
I can't imagine what she'll think either.

963
01:04:46,986 --> 01:04:51,554
Look, Mr. Honey, we'll probably be sent
back to London for reassignment...

964
01:04:51,556 --> 01:04:53,822
After they've sent another plane
to pick up the passengers.

965
01:04:53,824 --> 01:04:57,825
Would it help if I went to see your little
girl and told her you were all right?

966
01:04:57,827 --> 01:05:01,594
Would you do that for me? There's no
telling what she'll hear, is there?

967
01:05:01,596 --> 01:05:05,763
Well, whatever she hears,
I imagine she'll understand.

968
01:05:05,765 --> 01:05:09,133
Well, I wish I did.

969
01:05:23,744 --> 01:05:27,211
I would suggest that
it is the solemn duty...

970
01:05:27,213 --> 01:05:30,146
For anyone who can find anything
remotely humorous in all this...

971
01:05:30,148 --> 01:05:31,981
To share it with those of us
who are less fortunate.

972
01:05:31,983 --> 01:05:36,150
Why, I couldn't help it, sir. Old Honey
dropping a reindeer right on its belly.

973
01:05:36,152 --> 01:05:37,951
It's very funny.
I see your point.

974
01:05:37,953 --> 01:05:39,584
But I can't precisely enjoy it
at the moment.

975
01:05:39,586 --> 01:05:45,188
I don't remember another day like it. Half
England's been on the telephone to me today.

976
01:05:45,190 --> 01:05:46,856
I think if one more person,
friend or enemy,

977
01:05:46,858 --> 01:05:50,925
calls to ask if I've heard that our Mr.
Honey has wrecked an aircraft at Gander...

978
01:05:50,927 --> 01:05:56,029
By pulling up the undercart, I'll...

979
01:05:56,765 --> 01:06:00,499
We'd better sort some kind
of order out of all this.

980
01:06:01,034 --> 01:06:03,833
The chairman of the airline, sir
David Moon, calling you, sir.

981
01:06:03,835 --> 01:06:05,501
I thought I said
I'd take no more calls today.

982
01:06:05,503 --> 01:06:09,537
He said I was to take the telephone
to you no matter where you were.

983
01:06:09,539 --> 01:06:11,872
All right. I'll take it.

984
01:06:11,874 --> 01:06:14,340
Hello. Yes, yes.
Put him through.

985
01:06:14,342 --> 01:06:18,142
There are quite a few other calls, sir.
You surprise me.

986
01:06:18,144 --> 01:06:19,610
Huh, the other half's getting in fast.

987
01:06:19,612 --> 01:06:23,980
The minister, the A.R.B., the treasury.
Every newspaperman in the empire.

988
01:06:23,982 --> 01:06:25,681
Hello?

989
01:06:25,683 --> 01:06:27,982
Oh, hello. Hello, sir David.

990
01:06:27,984 --> 01:06:31,818
It's nice to hear from you.
Oh, yes. That I very much heard.

991
01:06:31,820 --> 01:06:33,686
I have no way of knowing what
he could have been thinking of.

992
01:06:33,688 --> 01:06:38,756
We'll get him back for the inquiry, and then
perhaps when I've talked to him, I could...

993
01:06:38,758 --> 01:06:40,724
oh, I don't think you could mean that,
sir David.

994
01:06:40,726 --> 01:06:46,761
No, no. I'm not at all prepared to assume
he's a lunatic. At least, not yet.

995
01:06:46,763 --> 01:06:47,962
Yes, I quite realize that.

996
01:06:47,964 --> 01:06:51,798
But I don't think there's anything
to be gained by losing our tempers.

997
01:06:51,800 --> 01:06:55,268
I want... hello? Hello!

998
01:06:56,270 --> 01:07:00,071
Where are the papers? I thought
you'd want to see them, sir John.

999
01:07:00,073 --> 01:07:02,138
I'm not so sure.

1000
01:07:02,140 --> 01:07:04,106
Ah, here we are...
"David and Goliath.

1001
01:07:04,108 --> 01:07:07,241
Mr. Theodore Honey as David brings
down the reindeer single-handed."

1002
01:07:07,243 --> 01:07:10,210
There was one that called him the
galahad of the airways. This is better.

1003
01:07:10,212 --> 01:07:14,146
Sir David's idea, eloquently put, was there
isn't enough money in the Bank of England...

1004
01:07:14,148 --> 01:07:17,047
To pay for the damage done to
themselves and British Aviation...

1005
01:07:17,049 --> 01:07:19,716
By the implication of the safety
of their aircraft.

1006
01:07:19,718 --> 01:07:22,951
He did manage to sandwich in they
wouldn't guarantee to bring him back,

1007
01:07:22,953 --> 01:07:24,752
that he refused to allow
any more of their passengers...

1008
01:07:24,754 --> 01:07:28,454
To travel with an irresponsible madman
who went about wrecking airplanes.

1009
01:07:28,456 --> 01:07:31,322
Suggested the R.A.F. Might carry him.
They were equipped to take risks.

1010
01:07:31,324 --> 01:07:33,324
I can lay that on, sir,
if he really means it.

1011
01:07:33,326 --> 01:07:35,058
He means it. We'll have
him back for the inquiry.

1012
01:07:35,060 --> 01:07:38,761
- Miss Teasdale is here to see you, sir.
- Teasdale? Who's miss Teasdale?

1013
01:07:38,763 --> 01:07:40,595
Miss Monica Teasdale, the film star, sir.

1014
01:07:40,597 --> 01:07:43,397
What's a film star doing here?
Tell her I'm sorry. I can't...

1015
01:07:43,399 --> 01:07:46,565
Hand her over to major Pearl. She said
she wanted to see you about Mr. Honey.

1016
01:07:46,567 --> 01:07:49,800
She crossed on the plane with him
last night. But how can she be here?

1017
01:07:49,802 --> 01:07:51,835
Ask her to wait two minutes.
I'll see her.

1018
01:07:51,837 --> 01:07:54,870
Well, gentlemen, there's one thing
we can settle.

1019
01:07:54,872 --> 01:07:56,338
You must send someone else off to Labrador.

1020
01:07:56,340 --> 01:07:59,673
We mustn't show up at that inquiry without
supporting evidence of some kind.

1021
01:07:59,675 --> 01:08:04,643
But for heaven's sake, send someone who can
keep his mind on what he's trying to do.

1022
01:08:04,645 --> 01:08:05,644
No more boffins.

1023
01:08:05,646 --> 01:08:09,480
It is my opinion, sir John, that even
this trouble should not lead us...

1024
01:08:09,482 --> 01:08:11,882
To saying that all scientists are
foolish men and not to be trusted.

1025
01:08:11,884 --> 01:08:15,384
From what department did the gentleman come
who took a bath in the public fountain...

1026
01:08:15,386 --> 01:08:19,787
And subsequently conceived the brilliant
idea of pinching girls in the park?

1027
01:08:19,789 --> 01:08:21,155
I ask you to remember, sir John,

1028
01:08:21,157 --> 01:08:24,056
that the last time we decide not
ever to mention this incident again.

1029
01:08:24,058 --> 01:08:26,358
All right. All right. I think
that's all for today, gentlemen,

1030
01:08:26,360 --> 01:08:29,693
except for finding out what film
stars have to do with all this.

1031
01:08:29,695 --> 01:08:30,527
Johnson? Yes?

1032
01:08:30,529 --> 01:08:32,529
- Ask miss Teasdale to come in.
- Very good, sir.

1033
01:08:32,531 --> 01:08:35,030
Mr. Scott, I'd like you to stay.
Good day, gentlemen.

1034
01:08:35,032 --> 01:08:38,032
Sir John, I assure you...
Good night.

1035
01:08:49,843 --> 01:08:53,243
- Miss Teasdale, sir John.
- How do you do, sir John?

1036
01:08:53,245 --> 01:08:55,678
- How kind of you to see me.
- Not at all, miss Teasdale.

1037
01:08:55,680 --> 01:08:57,378
Let me present Mr. Scott.
How do you do?

1038
01:08:57,380 --> 01:09:01,181
You're his boss, aren't you? I've
heard a great deal about you.

1039
01:09:01,183 --> 01:09:02,414
Sit down, please. Thank you.

1040
01:09:02,416 --> 01:09:05,316
Did we hear correctly that you were on
the plane last night with Mr. Honey?

1041
01:09:05,318 --> 01:09:07,550
That's right. Well, I don't understand.
How did you get back here?

1042
01:09:07,552 --> 01:09:09,785
There was a plane coming through
headed this way, and I got on it.

1043
01:09:09,787 --> 01:09:13,254
But if you want to know why I'm here,
that would take a lot longer to tell you.

1044
01:09:13,256 --> 01:09:16,990
Did he ask you to give us any message?
No. He doesn't know I'm here.

1045
01:09:16,992 --> 01:09:21,526
If you can give us any idea of what really
happened, we shall be very grateful indeed.

1046
01:09:21,528 --> 01:09:24,295
They were going to take off, although
he told them they shouldn't.

1047
01:09:24,297 --> 01:09:26,829
The lever was right there.
He just pulled it.

1048
01:09:26,831 --> 01:09:28,497
You have never seen such
a commotion in your life.

1049
01:09:28,499 --> 01:09:32,233
I guess a thing like that has never happened
before in the history of the world.

1050
01:09:32,235 --> 01:09:34,735
Fortunately, no. Have you known Mr.
Honey long?

1051
01:09:34,737 --> 01:09:37,136
No. I just met him last night,
right after we took off.

1052
01:09:37,138 --> 01:09:39,204
He came to tell me that he
thought we were in trouble.

1053
01:09:39,206 --> 01:09:42,839
But why should he want to alarm you when
there was nothing you could do about it?

1054
01:09:42,841 --> 01:09:45,374
He thought there was
something I could do.

1055
01:09:45,376 --> 01:09:48,576
He gave me his reasons, and
they were good enough for me.

1056
01:09:48,578 --> 01:09:51,778
Did you believe him? What did he do?
Explain his theory?

1057
01:09:51,780 --> 01:09:53,446
He did. And I believed him.

1058
01:09:53,448 --> 01:09:56,281
- Did you understand it?
- Not a word.

1059
01:09:56,283 --> 01:09:58,082
Then I don't understand.

1060
01:09:58,084 --> 01:10:01,684
Oh, it isn't so hard, sir John.

1061
01:10:01,686 --> 01:10:03,519
I don't know much about mathematics,

1062
01:10:03,521 --> 01:10:06,053
but I know when a man knows
what he's talking about.

1063
01:10:06,055 --> 01:10:08,188
Have you a light? Oh, of course.

1064
01:10:08,190 --> 01:10:10,822
May I smoke? Certainly.

1065
01:10:11,524 --> 01:10:13,657
I don't understand a thing
about his theory.

1066
01:10:13,659 --> 01:10:16,025
But I've learned quite a lot about
Mr. Honey,

1067
01:10:16,027 --> 01:10:19,161
and I know he isn't crazy
like they're saying out there.

1068
01:10:19,163 --> 01:10:23,464
That funny little man is brave
and kind and on the level.

1069
01:10:23,466 --> 01:10:25,998
And he believed what he was telling me.

1070
01:10:26,000 --> 01:10:28,633
But even I can see it's going
to be awfully easy...

1071
01:10:28,635 --> 01:10:31,501
To settle a lot of things
by throwing him to the wolves,

1072
01:10:31,503 --> 01:10:34,369
to say he's crazy
and let it go at that.

1073
01:10:34,371 --> 01:10:37,872
That's why I wanted to meet
the people he worked for...

1074
01:10:37,874 --> 01:10:41,007
To see if they're going to
stand by him.

1075
01:10:41,009 --> 01:10:42,575
Somebody's got to, you know.

1076
01:10:42,577 --> 01:10:46,377
Miss Teasdale, I'd like to pay you
a compliment.

1077
01:10:46,379 --> 01:10:51,114
You believe in things too, and that's
very nice to see. But I have to add this.

1078
01:10:51,116 --> 01:10:53,549
I don't know whether
Mr. Honey's right or wrong.

1079
01:10:53,551 --> 01:10:56,083
Neither does Mr. Scott,
any more than you do.

1080
01:10:56,085 --> 01:10:57,317
There's no way of knowing.

1081
01:10:57,319 --> 01:11:02,087
But that certainly doesn't mean we're
going to back up Mr. Honey blindly.

1082
01:11:02,089 --> 01:11:04,254
There's a matter called the
truth which has to be served.

1083
01:11:04,256 --> 01:11:06,889
It's a difficult thing, the
truth, in a case like this.

1084
01:11:06,891 --> 01:11:10,591
And the most I can promise you is
we'll do our utmost to get at it.

1085
01:11:10,593 --> 01:11:14,894
And we hope it's going to be
on Mr. Honey's side.

1086
01:11:15,830 --> 01:11:19,664
Well, the truth is a good deal, anyway.

1087
01:11:20,266 --> 01:11:24,834
I don't think there was much need
in my coming, but I'm glad I did.

1088
01:11:25,570 --> 01:11:28,836
Thank you, sir John, for
giving me your time. Good-bye.

1089
01:11:28,838 --> 01:11:30,604
Thank you, miss Teasdale.
Good-bye.

1090
01:11:30,606 --> 01:11:34,673
I'll see you to your car.
Thank you.

1091
01:11:40,279 --> 01:11:45,114
He means the trouble is going to
be pretty bad. I'm afraid so.

1092
01:11:45,116 --> 01:11:47,349
Isn't there anything I could do
for Mr. Honey?

1093
01:11:47,351 --> 01:11:50,819
Where can I find his little girl? I could
go there and tell her that he's all right.

1094
01:11:50,821 --> 01:11:54,087
Oh, I think that would be very nice.
I'll tell your driver where to go.

1095
01:11:54,089 --> 01:11:57,622
Oh, please don't bother. They'll
tell me at the gate. Oh, all right.

1096
01:11:57,624 --> 01:12:02,325
Bye, Mr. Scott. And thank you.
Good-bye, miss Teasdale.

1097
01:12:22,208 --> 01:12:25,475
Mr. Honey!

1098
01:12:55,498 --> 01:12:59,132
Mr. honey? Of course I know him.
Where have you put him?

1099
01:12:59,134 --> 01:13:03,935
He seems rather odd, sir John. I
wasn't sure you wished to see him.

1100
01:13:06,004 --> 01:13:10,138
Sir John, I want to protest very strongly.
Why has my work been taken out of my hands?

1101
01:13:10,140 --> 01:13:11,639
Supposing we go somewhere
where we can chat.

1102
01:13:11,641 --> 01:13:15,041
I'm not in the habit of going around
wrecking things. You ought to know that.

1103
01:13:15,043 --> 01:13:19,611
Hold on for a minute, Mr. Honey.
Come this way with me.

1104
01:13:19,613 --> 01:13:21,813
Mr. Scott, I must borrow you
for a few minutes.

1105
01:13:21,815 --> 01:13:26,116
A friend of yours has arrived.
Hello, Mr. Honey.

1106
01:13:26,118 --> 01:13:27,417
Yes. Come this way, Mr. Honey.

1107
01:13:27,419 --> 01:13:32,821
So, as far as we're concerned, there's
one decision to be made and one only.

1108
01:13:32,823 --> 01:13:36,023
Whether we should allow the remaining
reindeers to go on flying.

1109
01:13:36,025 --> 01:13:39,358
If they're to be grounded, that
must be done at half your estimate.

1110
01:13:39,360 --> 01:13:41,059
We dare not cut safety finer than that.

1111
01:13:41,061 --> 01:13:45,395
The inquiry has been deferred until the last
possible moment for making that decision,

1112
01:13:45,397 --> 01:13:50,132
which fortunately gives time enough for
your test to reach the 1.440 mark,

1113
01:13:50,134 --> 01:13:51,333
plus some margin of error.

1114
01:13:51,335 --> 01:13:55,369
That's why it isn't yours anymore, or
anyone else's. Too much depends on it.

1115
01:13:55,371 --> 01:13:59,472
If your test is a success, the airline and
everyone else will be very grateful to you.

1116
01:13:59,474 --> 01:14:05,677
If it isn't, or we don't get supporting
evidence of some kind from Labrador, then...

1117
01:14:05,679 --> 01:14:10,047
and this is the difficult part, Mr.
Honey, so I'll put it bluntly.

1118
01:14:10,049 --> 01:14:13,449
Since none of them believe for a
moment the test will succeed,

1119
01:14:13,451 --> 01:14:15,484
they feel it imperative that
they should be prepared...

1120
01:14:15,486 --> 01:14:18,219
To issue as effective and as
sweeping a statement as possible...

1121
01:14:18,221 --> 01:14:22,555
To offset the almost ruinous publicity
that reindeers have received.

1122
01:14:22,557 --> 01:14:26,058
That yours was the act of an
irresponsible, unbalanced mind,

1123
01:14:26,060 --> 01:14:27,625
which they believe to be true.

1124
01:14:27,627 --> 01:14:31,195
And they want the supporting opinion
of qualified psychologists.

1125
01:14:31,197 --> 01:14:37,465
In other words, they wish to test
you as well as the tailpiece.

1126
01:14:38,701 --> 01:14:43,669
To see if I'm insane?
That's right.

1127
01:14:45,139 --> 01:14:48,439
Do you think I'm insane? I don't
think you are, Mr. Honey.

1128
01:14:48,441 --> 01:14:52,175
Any more than I think you make a habit
of going about wrecking things.

1129
01:14:52,177 --> 01:14:53,943
But there's no way to know that.

1130
01:14:53,945 --> 01:14:56,244
I'd hate to have them look
me over at the moment.

1131
01:14:56,246 --> 01:15:00,381
But just now, I haven't the right
to take anything for granted.

1132
01:15:00,383 --> 01:15:01,547
Please understand this.

1133
01:15:01,549 --> 01:15:06,050
I couldn't refuse without making it
look like a blind defense of my staff.

1134
01:15:06,052 --> 01:15:10,421
But you can refuse if you like.
That's your right.

1135
01:15:11,556 --> 01:15:13,556
No, I won't refuse.

1136
01:15:13,558 --> 01:15:15,391
Let them pry and poke if they want to.

1137
01:15:15,393 --> 01:15:19,127
Tell them I'll be in my office
if they want to see me.

1138
01:15:19,129 --> 01:15:22,195
What about you, Mr. Scott?
Do you think I'm ins...

1139
01:15:22,197 --> 01:15:26,898
No, there'd be no way for you
to know either, would there?

1140
01:15:41,778 --> 01:15:45,145
Who is it? Who's that?

1141
01:15:45,147 --> 01:15:47,814
Oh, Mr. Honey.
Oh, I beg your pardon.

1142
01:15:47,816 --> 01:15:49,448
Mr. Honey, it's me, Marjorie Corder.

1143
01:15:49,450 --> 01:15:52,917
We didn't expect you back tonight. I
stayed with Elspeth. Somebody had to.

1144
01:15:52,919 --> 01:15:56,352
Well, that's very kind... you must be
tired. Have you had anything to eat?

1145
01:15:56,354 --> 01:15:59,121
I don't... you probably didn't.
I'll get you something.

1146
01:15:59,123 --> 01:16:01,922
We had lobster for supper. Do you
like cold lobster? But I can manage.

1147
01:16:01,924 --> 01:16:07,493
It keeps me in practice. Now, why don't you
go upstairs and take a look at Elspeth?

1148
01:16:44,624 --> 01:16:47,524
Well, did you notice anything?
Well, she was asleep.

1149
01:16:47,526 --> 01:16:49,925
Anything different.
I meant, about the house.

1150
01:16:49,927 --> 01:16:53,294
Well, you-you haven't got your clothes on.

1151
01:16:53,296 --> 01:16:55,896
No, in the room. The curtains.

1152
01:16:55,898 --> 01:17:01,567
Curtains? Why... well,
where did this come from?

1153
01:17:01,569 --> 01:17:03,935
Well, that was a present from
miss Teasdale.

1154
01:17:03,937 --> 01:17:06,404
Miss Teasdale? What? Is she here too?

1155
01:17:06,406 --> 01:17:07,937
No, she went to London for the night.

1156
01:17:07,939 --> 01:17:11,640
She got some lovely things for Elspeth's
room too. Why don't you eat your supper?

1157
01:17:11,642 --> 01:17:15,943
Well, what did she want to do a thing like
that for? I think you'd be surprised.

1158
01:17:15,945 --> 01:17:18,311
I imagine you were glad
to see Farnborough again.

1159
01:17:18,313 --> 01:17:20,646
Did you stop by the laboratory?
Yes, yes. I looked in.

1160
01:17:20,648 --> 01:17:24,348
Well, you don't seem exactly happy about
that. Was there something wrong there?

1161
01:17:24,350 --> 01:17:27,216
No, no. Yes, yes, there was something wrong.

1162
01:17:27,218 --> 01:17:31,686
I-I can't expect to get any work done with
people standing around peering at me.

1163
01:17:31,688 --> 01:17:33,854
I-I'm now known as the galahad
of the airways.

1164
01:17:33,856 --> 01:17:40,726
Now, I-I-I heard someone saying, "imagine old
honey collecting a poppy like Monica Teasdale."

1165
01:17:40,728 --> 01:17:43,127
Well, I expect they were
just trying to be friendly.

1166
01:17:43,129 --> 01:17:47,497
I thought you were rather a galahad
when you told miss Teasdale and me...

1167
01:17:47,499 --> 01:17:49,232
What to do in case there was an accident.

1168
01:17:49,234 --> 01:17:52,667
It's not such a bad thing to be.
Here. Shall I do that for you?

1169
01:17:52,669 --> 01:17:55,735
No, I can manage here. You know,
it's my fault anyway.

1170
01:17:55,737 --> 01:18:00,072
If you do anything wrong, you have
no one to blame but yourself.

1171
01:18:04,843 --> 01:18:08,510
Just what-what was it that
you thought you did wrong?

1172
01:18:08,512 --> 01:18:10,244
You did think there'd be a crash,
didn't you?

1173
01:18:10,246 --> 01:18:14,381
Yes, but what I should have done is offer my
hypothesis to the captain in an orderly manner...

1174
01:18:14,383 --> 01:18:17,116
And let him make his own decision,
but I didn't do that.

1175
01:18:17,118 --> 01:18:18,617
No, when they wouldn't listen to me,

1176
01:18:18,619 --> 01:18:22,419
I kept thinking about you, lying dead up there
in Labrador, like that other stewardess...

1177
01:18:22,421 --> 01:18:23,353
And miss Teasdale,
and all the rest of them.

1178
01:18:23,355 --> 01:18:29,558
I wasn't orderly at all... not at all... and
the lever was right there so I pulled it.

1179
01:18:29,560 --> 01:18:32,626
And that seemed wrong to you?
Of course it seemed wrong!

1180
01:18:32,628 --> 01:18:36,328
How is anybody going to take my work seriously
if I go around doing things like that?

1181
01:18:36,330 --> 01:18:39,897
Do you know that they're saying I'm
crazy now? And I don't blame them!

1182
01:18:39,899 --> 01:18:44,467
You don't mean that if you
had it all to do again,

1183
01:18:44,469 --> 01:18:46,569
you'd just let it go ahead and crash?

1184
01:18:46,571 --> 01:18:50,738
Well, that's just the point. I'd
probably do the same thing over again.

1185
01:18:51,774 --> 01:18:54,673
I'm evidently quite a weak character,
miss Corder.

1186
01:18:54,675 --> 01:18:58,076
The mistake I made was ever leaving
Farnborough.

1187
01:18:58,078 --> 01:19:00,944
If I just hadn't left there,
and if this all dies down,

1188
01:19:00,946 --> 01:19:05,480
I swear to you, I'm never going
to leave my laboratory again.

1189
01:19:06,182 --> 01:19:08,948
Well, I think I'm a
little sorry about that.

1190
01:19:08,950 --> 01:19:13,851
I know you have to be a scientist. I
know you have important work to do.

1191
01:19:13,853 --> 01:19:16,587
But you're a person too, Mr. Honey.

1192
01:19:16,589 --> 01:19:19,655
Well, it's evidently quite difficult
to be a person, miss Corder.

1193
01:19:19,657 --> 01:19:24,058
Yes, I suppose it is, but...
Oh, well, never mind.

1194
01:19:24,060 --> 01:19:26,927
I expect you know what you're doing.
I must clear this up.

1195
01:19:26,929 --> 01:19:29,028
You'd better get some rest.
You'll need it.

1196
01:19:29,030 --> 01:19:32,964
Well, good night, miss Corder.
Good night, Mr. Honey.

1197
01:19:32,966 --> 01:19:36,367
Well, I better get my things out
of your way. Things? What...

1198
01:19:36,369 --> 01:19:39,435
my clothes and things. I'll
move into Elspeth's room.

1199
01:19:39,437 --> 01:19:42,770
Well, uh, why, you mean you've
been staying in my... oh.

1200
01:19:42,772 --> 01:19:46,640
Well, what's the matter? Well, I was
just thinking of you, miss Corder.

1201
01:19:46,642 --> 01:19:49,141
Don't you think people will talk?

1202
01:19:49,143 --> 01:19:50,509
Oh, I see.

1203
01:19:50,511 --> 01:19:53,811
Well, I'm a nurse, you know. You
have to be to be a stewardess.

1204
01:19:53,813 --> 01:19:58,548
Would it make it any better if I
got hold of my nurse's uniform...

1205
01:19:58,550 --> 01:20:00,783
And put it on for the neighbors to see?

1206
01:20:00,785 --> 01:20:02,316
Well, I suppose that would be...

1207
01:20:02,318 --> 01:20:07,586
Well, that's what I'll do then. I'd like to
come back just to see how things turn out.

1208
01:20:07,588 --> 01:20:11,456
Good night, Mr. honey. Yes.

1209
01:20:28,470 --> 01:20:32,537
Well! Who's sick? No one. I...

1210
01:20:32,539 --> 01:20:34,505
We had quite a problem last night.

1211
01:20:34,507 --> 01:20:36,239
Mr. Honey arrived back in the small hours.

1212
01:20:36,241 --> 01:20:41,109
He was so old-school about us both
staying here. It was very sweet really.

1213
01:20:41,111 --> 01:20:44,579
And this has to do with explaining
the situation to the neighbors.

1214
01:20:44,581 --> 01:20:47,047
I had to run over to Guildford
this morning to get it.

1215
01:20:47,049 --> 01:20:50,183
It looks as if I missed something
by going up to London last night.

1216
01:20:50,185 --> 01:20:54,119
Where is he? I suppose he couldn't wait to
get down to Farnborough this morning...

1217
01:20:54,121 --> 01:20:57,855
To see his playthings again. Well,
that's exactly what happened.

1218
01:20:57,857 --> 01:20:59,656
I'd like to hear about it.
Some coffee left?

1219
01:20:59,658 --> 01:21:03,625
Why don't you come in there?
Why, what's the matter with...

1220
01:21:03,627 --> 01:21:07,394
Oh, you've been busy.
I had nothing else to do.

1221
01:21:07,396 --> 01:21:11,196
It looks as though he wears one suit
and goes to sleep in the other.

1222
01:21:11,198 --> 01:21:14,566
I don't know how long it can be since
he bought something for himself.

1223
01:21:14,568 --> 01:21:18,535
I thought you were the one who thought a
man shouldn't have things done for him.

1224
01:21:18,537 --> 01:21:22,371
That goes for his character, but
not necessarily his trousers.

1225
01:21:22,373 --> 01:21:26,240
That's very domestic.
You're full of surprises.

1226
01:21:26,242 --> 01:21:29,609
Tell me something. I've
been thinking about it.

1227
01:21:29,611 --> 01:21:33,179
How would you go about getting him
to make it under his own steam?

1228
01:21:33,181 --> 01:21:35,213
That's what you were holding
out for, as I remember it.

1229
01:21:35,215 --> 01:21:38,382
I don't think that part of it
is really any of my business.

1230
01:21:38,384 --> 01:21:41,717
It's just that... I don't know.
We talked a lot last night,

1231
01:21:41,719 --> 01:21:46,387
and he seemed like a little boy who's
had his first fight and got hurt.

1232
01:21:46,389 --> 01:21:48,255
And so he says,
"I'll never fight again."

1233
01:21:48,257 --> 01:21:51,257
Well, he can't keep on
running back to his laboratory.

1234
01:21:51,259 --> 01:21:53,758
That's all right for the
scientist, but not for him.

1235
01:21:53,760 --> 01:21:56,127
He will get into trouble
if he does that now.

1236
01:21:56,129 --> 01:21:59,329
And I don't think he can
make himself do it, really.

1237
01:21:59,331 --> 01:22:02,498
I think he's better than that.

1238
01:22:03,067 --> 01:22:05,433
You must have talked quite a bit.

1239
01:22:05,435 --> 01:22:10,136
Funny that a kid like you would bother
to see so much in anybody like him.

1240
01:22:10,138 --> 01:22:14,539
It's not so funny, really. You
get around, being a stewardess.

1241
01:22:14,541 --> 01:22:15,740
That doesn't cover it.

1242
01:22:15,742 --> 01:22:18,374
You've been married, or a lot in
love sometime or other, haven't you?

1243
01:22:18,376 --> 01:22:21,410
I don't think that has anything
to do with it. What was it?

1244
01:22:21,412 --> 01:22:26,547
Oh, you've heard it before. He was shot down
over Arnheim. We'd been married a month.

1245
01:22:26,549 --> 01:22:32,184
Sure, that says it. Maybe it says
even more than you think it does.

1246
01:22:32,186 --> 01:22:35,853
Well, this'll take some thinking about.

1247
01:22:35,855 --> 01:22:38,921
And I'll have time for that. I'm
leaving for California tonight.

1248
01:22:38,923 --> 01:22:42,356
There was a flock of cables at
the Dorchester when I got there.

1249
01:22:42,358 --> 01:22:43,657
The studio wants to get going.

1250
01:22:43,659 --> 01:22:47,860
This is a little sudden, isn't it? What
about all the things you talked about?

1251
01:22:47,862 --> 01:22:50,629
Helping him to find an
answer and everything?

1252
01:22:50,631 --> 01:22:53,764
I meant it. Don't think I didn't.
And I still do.

1253
01:22:53,766 --> 01:22:56,665
Maybe it would have been the
best chance I'll ever have...

1254
01:22:56,667 --> 01:22:58,500
To be a lot of things I'd like to be.

1255
01:22:58,502 --> 01:23:02,102
Only I suppose you can't do a thing
like that just a little bit...

1256
01:23:02,104 --> 01:23:04,571
Mixing into other people's lives,
I mean.

1257
01:23:04,573 --> 01:23:07,940
You can start something
maybe you can't finish.

1258
01:23:07,942 --> 01:23:12,043
What got me was his being so
anxious to save me for posterity.

1259
01:23:12,045 --> 01:23:15,179
I've never had anything do
my self-esteem so much good.

1260
01:23:15,181 --> 01:23:18,981
So, I'd better go back and
give posterity another break.

1261
01:23:18,983 --> 01:23:24,652
It won't hurt to wait a while
and see how things work out.

1262
01:23:25,087 --> 01:23:27,152
That box in there is a dress
for Elspeth.

1263
01:23:27,154 --> 01:23:30,954
I saw it in a window, and it
just yelled to belong to her.

1264
01:23:30,956 --> 01:23:35,158
Tell her I'll write, will you? Aren't
you going to wait and see them?

1265
01:23:35,160 --> 01:23:38,226
No, I don't think so.
I might weaken.

1266
01:23:38,761 --> 01:23:40,793
Hello, miss Teasdale. Look who's here.
Sugar plum.

1267
01:23:40,795 --> 01:23:43,729
Hello, miss Corder. I hurried.
I-I hoped you'd be back.

1268
01:23:43,731 --> 01:23:47,965
Well, here I am. Don't you look pretty?
Am I really all right?

1269
01:23:47,967 --> 01:23:51,434
I've never seen an apple
blossom look quite as sweet.

1270
01:23:51,436 --> 01:23:53,235
Here's a present for you, honey.

1271
01:23:53,237 --> 01:23:57,338
Oh, I really shouldn't have another one.
May I look?

1272
01:23:57,340 --> 01:23:58,472
Of course.

1273
01:23:58,474 --> 01:24:01,607
Why don't you take it up to
your room and look at it there?

1274
01:24:01,609 --> 01:24:04,475
That'll be nicer.
All right, I will.

1275
01:24:04,477 --> 01:24:09,046
It's... it's like Christmas,
only much more so.

1276
01:24:12,884 --> 01:24:14,782
Well.

1277
01:24:14,784 --> 01:24:17,317
Does that mean good-bye then?
Sure.

1278
01:24:17,319 --> 01:24:18,618
There's no use making anything of it.

1279
01:24:18,620 --> 01:24:21,987
That's one thing you learn in
my business... how to get off.

1280
01:24:21,989 --> 01:24:26,590
I wish you wouldn't go. Maybe I'll be back.
Never can tell.

1281
01:24:26,592 --> 01:24:29,458
You're a nice kid, Marjorie. I have
an idea you know what's going on.

1282
01:24:29,460 --> 01:24:36,730
You might let me know. I'll get the price
on a laboratory or two, just in case.

1283
01:24:38,100 --> 01:24:41,400
Well, good luck.

1284
01:24:41,402 --> 01:24:45,002
Keep on telling her she's pretty,
will you?

1285
01:24:45,004 --> 01:24:49,005
I will, Monica. Right.

1286
01:24:57,013 --> 01:24:59,846
Honey, I...

1287
01:25:05,252 --> 01:25:09,019
It sounds discouragingly healthy to me.
What's your zero hour exactly?

1288
01:25:09,021 --> 01:25:14,723
2:00 this afternoon. Let me know
the minute it even shivers.

1289
01:26:15,672 --> 01:26:21,307
Well, it hasn't got much longer.
The day of inquiry has just begun.

1290
01:26:37,088 --> 01:26:39,720
Oh, I-I'm afraid I'd
forgotten you were here.

1291
01:26:39,722 --> 01:26:41,621
I'm sorry. I should have let you know.

1292
01:26:41,623 --> 01:26:46,057
Well, I let elspeth stay down for a while.
What happened?

1293
01:26:46,059 --> 01:26:48,893
Nothing. Nothing happened at all.

1294
01:26:48,895 --> 01:26:52,896
My figures clearly said the tail should
fall off, and the tail didn't fall off.

1295
01:26:52,898 --> 01:26:57,532
I-I-it's seven percent above my figure.
I-it didn't fall off.

1296
01:26:57,534 --> 01:27:02,102
Oh, I'm sorry.
Well, what happens now?

1297
01:27:02,104 --> 01:27:06,505
Well, I-I-I've been thinking
about that on the way home.

1298
01:27:06,507 --> 01:27:07,639
I'll go to the inquiry,

1299
01:27:07,641 --> 01:27:12,576
and I'll stand up, and I'll explain my
figures to a group of very angry men,

1300
01:27:12,578 --> 01:27:16,011
and then they'll reject
the whole thing.

1301
01:27:16,013 --> 01:27:17,946
Then I'll sit down.

1302
01:27:17,948 --> 01:27:22,849
I'll sit down and listen to them say that
I'm insane because of what I did in Gander.

1303
01:27:22,851 --> 01:27:27,152
And perhaps I am.
I-I'm not sure, you know.

1304
01:27:27,154 --> 01:27:30,387
A qualified psychiatrist
will testify to that.

1305
01:27:30,389 --> 01:27:34,656
I talked to three of them
this afternoon. They...

1306
01:27:34,658 --> 01:27:36,758
No, that was yesterday, wasn't it?

1307
01:27:36,760 --> 01:27:40,026
But they showed me a page
of ink blots and asked me...

1308
01:27:40,028 --> 01:27:42,094
If it reminded me of elephants or tigers.

1309
01:27:42,096 --> 01:27:48,064
Well, I... it didn't remind me of
elephants or ti... it was just ink blots.

1310
01:27:48,066 --> 01:27:53,768
I-I-I think that the truth is only that
I-I've made a mistake somewhere in my work.

1311
01:27:53,770 --> 01:28:00,073
I-I don't know where it is, but I have to
have time to find out where the mistake is.

1312
01:28:00,075 --> 01:28:02,541
But there won't be any time.

1313
01:28:02,543 --> 01:28:03,909
And my work'll be thrown out in anger,

1314
01:28:03,911 --> 01:28:08,846
and a principle that might've had one
grain of truth in it will be lost.

1315
01:28:08,848 --> 01:28:14,417
But I'll sit there. I'll sit
there, and I won't say a word.

1316
01:28:14,419 --> 01:28:16,385
And then what?

1317
01:28:16,387 --> 01:28:18,352
Well, there's other work to be done.

1318
01:28:18,354 --> 01:28:20,754
And I'll get back to doing it
somewhere. I...

1319
01:28:20,756 --> 01:28:23,288
With everything just as it was?

1320
01:28:23,290 --> 01:28:27,024
Yes. I'm rather glad it's over.

1321
01:28:27,026 --> 01:28:28,825
But you can't do that.

1322
01:28:28,827 --> 01:28:30,893
You can't just sit there and say nothing.

1323
01:28:30,895 --> 01:28:35,463
If you believe something is right, you have
to do it if you want to live with yourself.

1324
01:28:35,465 --> 01:28:39,466
If you don't, you'll have to pay for it
sooner or later, and so will Elspeth.

1325
01:28:39,468 --> 01:28:43,302
What about elspeth? Everything is
just to be as it was for her too?

1326
01:28:43,304 --> 01:28:47,171
Yes, she was very glad to have it that way.
She was very happy.

1327
01:28:47,173 --> 01:28:50,440
Oh, it's as simple as that. I see.

1328
01:28:50,442 --> 01:28:53,141
Well, I'm sorry. It's
the wrong time to talk.

1329
01:28:53,143 --> 01:28:56,276
There isn't very much point either.

1330
01:28:56,845 --> 01:29:02,047
It's my last day, you know. But I'd
rather say good-bye when you come back.

1331
01:29:02,049 --> 01:29:05,016
I start my job again tomorrow.

1332
01:29:05,018 --> 01:29:07,450
Funny if they put me back on reindeers.

1333
01:29:07,452 --> 01:29:10,518
That really would be gander
all over again, wouldn't it?

1334
01:29:10,520 --> 01:29:12,553
No, but you wouldn't do that?

1335
01:29:12,555 --> 01:29:15,988
Supposing I did. Would you let me?

1336
01:29:32,970 --> 01:29:35,069
Hello.

1337
01:29:35,071 --> 01:29:37,971
It's time to get ready
for school, isn't it?

1338
01:29:37,973 --> 01:29:41,640
Yes. Did the tail fall off, father?

1339
01:29:41,642 --> 01:29:44,241
No, dear, it didn't.

1340
01:29:44,243 --> 01:29:48,278
You mustn't worry about it.
It will someday.

1341
01:29:48,280 --> 01:29:52,814
Oh, I don't know, dear.
I-I suppose it will.

1342
01:29:54,449 --> 01:29:59,484
Is anything the matter?
No. I was just thinking.

1343
01:30:00,487 --> 01:30:01,886
What about?

1344
01:30:01,888 --> 01:30:07,257
Nothing. Just about the impermanence
of events and things like that.

1345
01:30:07,259 --> 01:30:09,391
What do you mean, dear?

1346
01:30:09,393 --> 01:30:11,893
Well, about it's all being over.

1347
01:30:11,895 --> 01:30:15,195
Miss Teasdale's gone,
and miss Corder will be,

1348
01:30:15,197 --> 01:30:17,397
and the people out in front...

1349
01:30:17,399 --> 01:30:20,232
And everybody wanting to
talk to me at school...

1350
01:30:20,234 --> 01:30:23,334
that sort of thing isn't very permanent,
is it?

1351
01:30:23,336 --> 01:30:29,472
It's-it's like Christmas... everybody very
nice to everybody else for a little while,

1352
01:30:29,474 --> 01:30:31,907
but then it doesn't last.

1353
01:30:31,909 --> 01:30:33,974
Why is that, father?

1354
01:30:33,976 --> 01:30:36,142
Oh, I don't know, dear.

1355
01:30:36,144 --> 01:30:39,310
Don't they talk to you
all the time in school?

1356
01:30:39,312 --> 01:30:42,745
Oh, no. I'm a swot, you know.

1357
01:30:42,747 --> 01:30:46,548
Oh, I didn't know you were a swot.
What is a swot?

1358
01:30:46,550 --> 01:30:48,982
Well, a swot is rather the sort of
person...

1359
01:30:48,984 --> 01:30:52,451
People don't talk to very much
because they're different.

1360
01:30:52,453 --> 01:30:55,821
Like my intellectual
quotient being too high.

1361
01:30:55,823 --> 01:30:58,022
Well, do you mind being a swot?

1362
01:30:58,024 --> 01:31:01,591
Oh, no. But it was exciting,
rather not being.

1363
01:31:01,593 --> 01:31:04,760
Everybody wanting me to get
them autographs and things.

1364
01:31:04,762 --> 01:31:08,662
But if things like that are so
impermanent, like Christmas,

1365
01:31:08,664 --> 01:31:11,630
then it would be much better if...

1366
01:31:11,632 --> 01:31:13,465
I was thinking.

1367
01:31:13,467 --> 01:31:16,467
I put away the things miss Teasdale
gave me.

1368
01:31:16,469 --> 01:31:20,404
And I was thinking maybe if I
didn't go to school anymore,

1369
01:31:20,406 --> 01:31:22,471
I'm sure I'd learn much more here
with you,

1370
01:31:22,473 --> 01:31:26,006
because there wouldn't be other
things to think about and...

1371
01:31:26,008 --> 01:31:30,443
Things being impermanent and...

1372
01:31:30,445 --> 01:31:36,213
Dear, what? Well, you mustn't do that.
What-what's the matter, dear?

1373
01:31:36,215 --> 01:31:38,215
Go away!

1374
01:31:43,754 --> 01:31:45,053
Well, are you sick, dear?

1375
01:31:45,055 --> 01:31:47,287
I'm all right.

1376
01:31:47,289 --> 01:31:50,889
Please, go away and leave me alone.

1377
01:32:09,205 --> 01:32:12,705
I insist that to ground the
reindeer fleet even for 24 hours...

1378
01:32:12,707 --> 01:32:17,408
Would be a tacit admission of the charge
that we have been flying unsafe aircraft.

1379
01:32:17,410 --> 01:32:21,110
And I refuse to deal such a deathblow
to British transatlantic aviation...

1380
01:32:21,112 --> 01:32:25,680
On what is now the unsupported
opinion of Mr. Theodore Honey.

1381
01:32:25,682 --> 01:32:29,716
I'd suggest that the kindest thing
that can be said of Mr. Honey...

1382
01:32:29,718 --> 01:32:31,317
Is that his is an unstable mind...

1383
01:32:31,319 --> 01:32:36,387
With an obsession that can carry him to great
extremes, as we have well seen in Gander.

1384
01:32:36,389 --> 01:32:39,389
I submit it is not only fair,
but imperative,

1385
01:32:39,391 --> 01:32:44,359
that an immediate finding to that
effect be issued by this board.

1386
01:32:46,296 --> 01:32:48,428
Well, gentlemen. My view is that I...

1387
01:32:48,430 --> 01:32:49,929
Mr. chairman, I would like to try...

1388
01:32:49,931 --> 01:32:54,332
Now, wait a minute, Mr... Mr. chairman.
I'm going to say something.

1389
01:32:54,334 --> 01:32:57,535
Now it isn't hard to see what you're
going to decide, and you can't do that.

1390
01:32:57,537 --> 01:33:02,739
Now you're talking about me because of what
I did in Gander. And this isn't personal.

1391
01:33:02,741 --> 01:33:05,674
I didn't invent the mathematics
that made me believe what I did.

1392
01:33:05,676 --> 01:33:08,742
And I still believe that there's
truth in my work... test or no test.

1393
01:33:08,744 --> 01:33:11,811
When you believe in something, that's
what you've got to do, isn't it?

1394
01:33:11,813 --> 01:33:13,711
If you want to live with yourself.

1395
01:33:13,713 --> 01:33:15,679
Now I don't know what
I'm going to do about this.

1396
01:33:15,681 --> 01:33:19,481
I thought I might write The Times a letter.
I don't think they'd understand either.

1397
01:33:19,483 --> 01:33:23,250
So, the first thing I'm going to do
is to resign right here and now...

1398
01:33:23,252 --> 01:33:24,851
So the establishment
won't be mixed up in it.

1399
01:33:24,853 --> 01:33:28,253
And then, every time a reindeer is
going to take off that shouldn't,

1400
01:33:28,255 --> 01:33:30,088
I'm going out there and wreck it.

1401
01:33:30,090 --> 01:33:32,622
Now, you may put me in jail...
you may put me in jail,

1402
01:33:32,624 --> 01:33:34,991
but they wrote a lot about me when
I wrecked that one in Gander.

1403
01:33:34,993 --> 01:33:38,626
They'll write more about me here. And
people just won't get on those airplanes.

1404
01:33:38,628 --> 01:33:40,260
And I'm going to tell you
something else.

1405
01:33:40,262 --> 01:33:42,394
The minute anything does happen
to one of these reindeers,

1406
01:33:42,396 --> 01:33:44,629
you're going to have to think
of something better to say...

1407
01:33:44,631 --> 01:33:47,697
Than anything I've heard
here this afternoon.

1408
01:33:47,699 --> 01:33:49,632
That's all.

1409
01:33:49,634 --> 01:33:53,868
Good day. That's all.

1410
01:33:55,638 --> 01:34:00,506
Well, gentlemen...

1411
01:34:05,745 --> 01:34:08,244
Good afternoon.

1412
01:34:08,946 --> 01:34:12,313
You know, there was some
Sherry around here someplace.

1413
01:34:12,315 --> 01:34:14,715
I rather thought I'd have some.

1414
01:34:14,717 --> 01:34:18,784
Uh, it's over by that bookcase
over there.

1415
01:34:18,786 --> 01:34:21,051
Oh.

1416
01:34:21,920 --> 01:34:25,353
Is it over? Yes, yes, it's over.

1417
01:34:25,355 --> 01:34:28,956
I didn't stay for the end. I
made a speech, and then I left.

1418
01:34:28,958 --> 01:34:34,193
What about? Oh, a whole lot of things.
Pretty good speech too.

1419
01:34:34,795 --> 01:34:37,594
So you couldn't just sit there, then?
No.

1420
01:34:37,596 --> 01:34:42,097
Are there any glasses?
Oh, here are some. No.

1421
01:34:42,099 --> 01:34:46,567
I, uh... I resigned.

1422
01:34:47,036 --> 01:34:50,669
You didn't. Well, I couldn't
just sit there, could I?

1423
01:34:50,671 --> 01:34:52,904
Well, what-what are you
going to do to live on?

1424
01:34:52,906 --> 01:34:56,006
There's Elspeth. Have you got
any money at all, Mr. Honey?

1425
01:34:56,008 --> 01:34:58,541
Well, I don't know how much, but...
Where's your book?

1426
01:34:58,543 --> 01:35:01,476
Book? Well, it's right there.

1427
01:35:04,446 --> 01:35:07,380
Do you know how much money
you have to live on?

1428
01:35:07,382 --> 01:35:09,347
No. Three pounds, 13 and 6.

1429
01:35:09,349 --> 01:35:14,084
No, wait. You haven't put
anything in the bank for months.

1430
01:35:14,086 --> 01:35:15,852
What do you do with your money?

1431
01:35:15,854 --> 01:35:20,722
I-I think there's some
over here in one of these.

1432
01:35:20,724 --> 01:35:22,924
There. Here's some.

1433
01:35:22,926 --> 01:35:25,425
Here's some more here.

1434
01:35:28,296 --> 01:35:33,563
March, January.
Two, three. Seven months!

1435
01:35:33,565 --> 01:35:37,400
You haven't put anything
into the bank for seven months.

1436
01:35:37,402 --> 01:35:40,535
You have lots of money.

1437
01:35:40,537 --> 01:35:43,069
I shouldn't have worried, should I?

1438
01:35:43,071 --> 01:35:46,005
You don't need anyone.
Yeah, well...

1439
01:35:46,007 --> 01:35:48,272
Yes, you do. What's the matter?
You're not going to cry?

1440
01:35:48,274 --> 01:35:53,476
I can't go away and leave you and
go back to work. It isn't safe.

1441
01:35:53,478 --> 01:35:56,512
You've got to have somebody looking
after you.

1442
01:35:56,514 --> 01:36:00,248
I'm going to marry you
and-and live here,

1443
01:36:00,250 --> 01:36:03,016
whether you have a job or not.

1444
01:36:03,018 --> 01:36:06,319
Well... you...

1445
01:36:10,357 --> 01:36:11,389
Thank you.

1446
01:36:11,391 --> 01:36:15,125
Yes, and he'll probably do it too.
We'd better go see him before...

1447
01:36:15,127 --> 01:36:16,860
Your secretary sent this over, sir John.

1448
01:36:16,862 --> 01:36:20,095
She tried you at the meeting, but
they wouldn't put her through.

1449
01:36:20,097 --> 01:36:23,163
She said it was very urgent.
Why, thank you.

1450
01:36:26,301 --> 01:36:30,068
Where is sir David Moon?
I hope he hasn't left.

1451
01:36:30,070 --> 01:36:32,536
I can't wait for this.
It's from Nixon in Labrador.

1452
01:36:32,538 --> 01:36:36,639
He says they found the tail spar, and it's
a fatigue fracture if ever he saw one.

1453
01:36:36,641 --> 01:36:40,409
Sir John, I've had the most incredible piece
of information. You haven't heard mine.

1454
01:36:40,411 --> 01:36:44,345
They've just made the first test flight on
our plane at gander after it was repaired.

1455
01:36:44,347 --> 01:36:46,079
It made a perfect landing
on the airport,

1456
01:36:46,081 --> 01:36:48,314
and the tail collapsed while
it was taxiing to the hangar.

1457
01:36:48,316 --> 01:36:52,583
- I could hardly believe it, and I...
- Perhaps this will help you.

1458
01:36:57,921 --> 01:37:02,622
We've received two messages from Labrador
and Gander which bear you out completely.

1459
01:37:02,624 --> 01:37:04,156
Oh? Well, that's good.

1460
01:37:04,158 --> 01:37:07,258
You-you know, I can't see where I
could have gone wrong in this.

1461
01:37:07,260 --> 01:37:10,660
I've worked it out through three
different channels. Didn't you hear me?

1462
01:37:32,212 --> 01:37:35,378
Ah, temperature. Temperature!

1463
01:37:35,380 --> 01:37:37,580
That's it. That's a variable factor,
isn't it?

1464
01:37:37,582 --> 01:37:40,515
If that plane in gander had
been flying in the tropics...

1465
01:37:40,517 --> 01:37:41,782
This test is in a heated shed.

1466
01:37:41,784 --> 01:37:47,253
It would have collapsed on schedule if
I'd lowered the temperature 40 degrees.

1467
01:37:48,305 --> 01:38:48,236
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

